Utilisateur:L.strappazon : Différence entre versions

 
(87 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
__NOTOC__
+
[[Image:1930.png|x50px|left]]
{{#cargo_query:table=Sequences
+
 
|fields=COUNT(*)
+
 
|where=thematique HOLDS WITHIN '{{{Th1}}}'
+
 
|group by=_pageName
+
{{6-banniere
|default=0
+
|realisateur=Weiss, Robert-Charles
 +
|rayon=5
 +
}}
 +
{{Focus
 +
|texte-fr=La cinémathèque du Rhin Supérieur vous donne accès à des films amateurs tournés en Alsace, dans le Bade-Wurtemberg et dans le pays de Bâle, et vous permet d’en apprendre davantage sur le contexte historique et cinématographique dans lequel ils ont été tournés.Vous avez également la possibilité de contribuer à cette plateforme à travers la rédaction d’une fiche ou l’apport d’un témoignage.
 
}}
 
}}
 +
{{Focus
 +
|texte-fr===Pour une histoire populaire du Rhin supérieur==
 +
[[Fichier:Affiche publicitaire du Port autonome.jpg|vignette]] Dans le cadre du projet franco-allemand {{Couleur|#00a2e5|Rh}}Inedits sont collectés les films dits « inédits » tournés dans les trois régions réunies par le Rhin - Alsace, Bade-Wurtemberg et pays de Bâle - ou réalisés par leurs citoyens. Ces films de famille, films institutionnels, films d’entreprise et autres films utilitaires non commerciaux ont une histoire et font partie de l’Histoire. Ils constituent un patrimoine inestimable qu’il s’agit de sauvegarder et de rendre à nouveau lisibles.
  
{{#cargo_query:table=Sequences
+
La cinémathèque du Rhin supérieur, en constante évolution, ne se fixe pas pour unique horizon l’accès gratuit aux images sur un site Internet. Sans un travail de recherche accompli par les chercheurs et les étudiants, sans surtout la collaboration des acteurs de l’époque – les cinéastes amateur, leurs familles, leurs collègues et tous ceux qu’ils ont filmés – cette histoire quotidienne est incompréhensible et inutilisable.
|fields=_pageName
+
 
|where=thematique HOLDS WITHIN 'Borders'
+
Or, réalisées depuis les débuts du cinéma, ces images privées dessinent notre mémoire collective. A l’heure où règne un usage sans précaution de l’histoire, où elle est parfois menacée d’instrumentalisation, il importe de reconstituer et de se réapproprier de manière collective cette mémoire qui plante de profondes racines des deux côtés du Rhin. Il nous incombe à tous de réinvestir ces images de leur sens d’origine, pour réactiver le passé dans ses dimensions les plus intimes et universelles à la fois.
|group by=_pageName
+
 
|default=0
+
Vos films sont notre histoire.
|format=ul
+
|texte-en=en
 +
}}
 +
{{Focus
 +
|texte-fr===Fragments==
 +
Ces fragments sont de bien jolis fragments, issus de la jolie collection. Pour explorer les fragments, rendez vous sur [[La jolie page de jolis fragments]].
 
}}
 
}}
 +
{{6-banniere-2}}
 +
__NOTOC__ {{DISPLAYTITLE:<span style="position:absolute; top: -9999px">...</span>}}
  
{{#invoke:liste5|main}}
 
  
== Thématiques - proposition 1 ==
+
<!--
<div class="grid-thema">
+
__NOTOC__
<div>[[Fichier:Identite.png|center|width=100%]]
+
{{widget:refresh}}
* [[Traditions|<big>Traditions (26)</big>]]
 
* [[Industrial_and_cultural_heritage|<big>Patrimoine industriel et agricole (17)</big>]]
 
* [[Places|<big>Lieux (34)</big>]] 
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" ><div class="mw-collapsible-content">
 
Le Rhin supérieur se compose de trois régions à la géographie singulière dont les hauts lieux comme les sommets des Vosges ou de la Forêt-Noire, les berges du fleuve et les vastes étendues boisées ont de longue date été visités, et filmés. Ces régions sont également unies par une culture germanique ayant émergé au Moyen Âge qui s’inscrit dans le paysage par un patrimoine architectural abondamment représenté dans les collections. Ces territoires partagent certaines coutumes, notamment les fêtes familiales et les carnavals, que films de famille et chroniques locales amateur aiment souvent à fixer sur pellicule.
 
Au-delà de ces rapprochements et comparaisons se dessine aussi plus finement une authentique identité locale mêlant le rapport à l’histoire et les activités économiques. Des deux côtés du Rhin, l’agriculture s’est maintenue jusqu’à nos jours, la vigne imprime sa marque aux coteaux, les produits régionaux (vin, choucroute, charcuterie) affirment une appartenance qui séduit les consommateurs au-delà des frontières régionales. Les pays du Rhin supérieur se distinguent aussi par le développement précoce de l’extraction minière, de l’industrie textile et mécanique, et par l’utilisation du fleuve, aménagé avec de vastes ports, comme voie majeure de transport de pondéreux et de produits transformés.
 
</div></div>
 
</div>
 
<div>[[Fichier:Identite.png|center|width=100%]]
 
* [[War|<big>Guerre (26)</big>]]
 
* [[European construction|<big>Construction européenne (17)</big>]]
 
* [[Etc.|<big>Lieux (34)</big>]] 
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" ><div class="mw-collapsible-content">
 
<h2>We happy?</h2>
 
<p>Normally, both your asses would be dead as fucking fried chicken, but you happen to pull this shit while I'm in a transitional period so I don't wanna kill you, I wanna help you. But I can't give you this case, it don't belong to me. Besides, I've already been through too much shit this morning over this case to hand it over to your dumb ass. </p>
 
  
<h2>I can do that</h2>
+
{{DISPLAYTITLE:<span style="position:absolute; top: -9999px">...</span>}}{{#invoke:Liste7|main
<p>Do you see any Teletubbies in here? Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt with my name printed on it? Do you see a little Asian child with a blank expression on his face sitting outside on a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? No? Well, that's what you see at a toy store. And you must think you're in a toy store, because you're here shopping for an infant named Jeb. </p>
+
|fields=apercu,_pageName,titre,realisateurs,dateDebut,dateFin,annee,resumefr,resumeen,resumede,idSupport,timecode,duree,video,thematique
 +
|where=apercu<>''
 +
}}
  
<h2>Are you ready for the truth?</h2>
+
{{Actualite
<p>Well, the way they make shows is, they make one show. That show's called a pilot. Then they show that show to the people who make shows, and on the strength of that one show they decide if they're going to make more shows. Some pilots get picked and become television programs. Some don't, become nothing. She starred in one of the ones that became nothing. </p>
+
|Titre= Appel à contribution
</div>
+
|Sous-titre= Aidez-nous à compléter les informations sur les films de Bibi Fricotin !
</div></div>
+
|Date=
<div>[[Fichier:Identite.png|center|width=100%]]
+
|Image=
* [[war|<big>SC 1 (26)</big>]]
+
|Sequence=Défilé_nazi_(0087NN0010)
* [[European construction|<big>SC 2 (17)</big>]]
+
|Realisateur=Inconnu
* [[Etc.|<big>SC 3 (34)</big>]]
+
|Texte= [[Fichier:Affiche publicitaire du Port autonome.jpg|vignette]] Mesdames, Messieurs, l'acuité des problèmes de la vie quotidienne entraîne une mission somme toute des plus exaltantes pour moi : l'élaboration d'un avenir s'orientant vers plus de progrès et plus de justice.
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" ><div class="mw-collapsible-content">
 
And they want that choice. That's why organizations are rising up across the country to reclaim the language of faith to bring about change. I have already condemned, in unequivocal terms, the statements of Reverend Wright that have caused such controversy. America, our work will not be easy. America will not turn our backs on the legitimate Palestinian aspiration for dignity, opportunity, and a state of their own.
 
  
Go into the collar counties around Chicago, and people will tell you they don't want their tax money wasted, by a welfare agency or by the Pentagon. Let me also address the issue of Iraq. Although I believe that the Iraqi people are ultimately better off without the tyranny of Saddam Hussein, I also believe that events in Iraq have reminded America of the need to use diplomacy and build international consensus to resolve our problems whenever possible.
+
Je tiens à vous dire ici ma détermination sans faille pour clamer haut et fort que la situation d'exclusion que certains d'entre vous connaissent oblige à la prise en compte encore plus effective d'un programme plus humain, plus fraternel et plus juste.
  
If there is a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. It's not enough, but it's helping. I am married to a black American who carries within her the blood of slaves and slaveowners - an inheritance we pass on to our two precious daughters. I am also proud to carry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslim communities in my country: assalaamu alaykum. There need not be contradiction between development and tradition.
+
Je reste fondamentalement persuadé que le particularisme dû à notre histoire unique interpelle le citoyen que je suis et nous oblige tous à aller de l'avant dans la voie d'un projet porteur de véritables espoirs, notamment pour les plus démunis.
  
It's not consistent with our traditions of justice and fairness. To the love of my life, our next First Lady, Michelle Obama, and to Sasha and Malia - I love you so much, and I'm so proud of all of you. I know there are differences on same-sex marriage, but surely we can agree that our gay and lesbian brothers and sisters deserve to visit the person they love in the hospital and to live lives free of discrimination. But my personal story is not so unique. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
+
Dès lors, sachez que je me battrai pour faire admettre que la volonté farouche de sortir notre pays de la crise oblige à la prise en compte encore plus effective d'une valorisation sans concession de nos caractères spécifiques.
  
Thank you, God Bless you, and God Bless the United States of America.
+
Par ailleurs, c'est en toute connaissance de cause que je peux affirmer aujourd'hui que le particularisme dû à notre histoire unique doit nous amener au choix réellement impératif d'un projet porteur de véritables espoirs, notamment pour les plus démunis.
</div></div>
+
}}
</div>
+
<br>
</div>
+
{{#invoke:Liste7|main
 +
|fields=apercu,_pageName,titre,realisateurs,dateDebut,dateFin,annee,resumefr,resumeen,resumede,idSupport,timecode,duree,video,thematique
 +
|where=apercu<>'' and duree < 300
 +
}}
  
== Thématiques - proposition 2 ==
 
<div class="grid-thema">
 
<div>[[Fichier:Identite.png|center|width=100%]]</div>
 
<div>
 
* [[Traditions|<big>Traditions (26)</big>]]
 
* [[Industrial_and_cultural_heritage|<big>Patrimoine industriel et agricole (17)</big>]]
 
* [[Places|<big>Lieux (34)</big>]] 
 
Le Rhin supérieur se compose de trois régions à la géographie singulière dont les hauts lieux comme les sommets des Vosges ou de la Forêt-Noire, les berges du fleuve et les vastes étendues boisées ont de longue date été visités, et filmés. Ces régions sont également unies par une culture germanique ayant émergé au Moyen Âge qui s’inscrit dans le paysage par un patrimoine architectural abondamment représenté dans les collections. Ces territoires partagent certaines coutumes, notamment les fêtes familiales et les carnavals, que films de famille et chroniques locales amateur aiment souvent à fixer sur pellicule.
 
Au-delà de ces rapprochements et comparaisons se dessine aussi plus finement une authentique identité locale mêlant le rapport à l’histoire et les activités économiques. Des deux côtés du Rhin, l’agriculture s’est maintenue jusqu’à nos jours, la vigne imprime sa marque aux coteaux, les produits régionaux (vin, choucroute, charcuterie) affirment une appartenance qui séduit les consommateurs au-delà des frontières régionales. Les pays du Rhin supérieur se distinguent aussi par le développement précoce de l’extraction minière, de l’industrie textile et mécanique, et par l’utilisation du fleuve, aménagé avec de vastes ports, comme voie majeure de transport de pondéreux et de produits transformés.
 
</div>
 
</div>
 
  
<div class="grid-thema">
+
{{#cargo_query:tables=Sequences
<div> [[Fichier:Identite.png]]</div>
+
|fields=_pageName
<div><h2>We happy?</h2>
+
|group by=_pageID
<p>Normally, both your asses would be dead as fucking fried chicken, but you happen to pull this shit while I'm in a transitional period so I don't wanna kill you, I wanna help you. But I can't give you this case, it don't belong to me. Besides, I've already been through too much shit this morning over this case to hand it over to your dumb ass. </p>
+
|order by= RAND()
 +
|limit=2
 +
}}
  
<h2>I can do that</h2>
 
<p>Do you see any Teletubbies in here? Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt with my name printed on it? Do you see a little Asian child with a blank expression on his face sitting outside on a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? No? Well, that's what you see at a toy store. And you must think you're in a toy store, because you're here shopping for an infant named Jeb. </p>
 
  
<h2>Are you ready for the truth?</h2>
+
{{#cargo_query:tables=Sequences
<p>Well, the way they make shows is, they make one show. That show's called a pilot. Then they show that show to the people who make shows, and on the strength of that one show they decide if they're going to make more shows. Some pilots get picked and become television programs. Some don't, become nothing. She starred in one of the ones that became nothing. </p></div>
+
|fields=_pageName
</div>
+
|where=etat="Oui-Oui"
 +
|group by=_pageID
 +
|order by=_pageID DESC
 +
|limit=1
 +
}}
  
 +
{{#cargo_query:tables=Sequences
 +
|fields=_pageName
 +
|group by=_pageID
 +
|order by= RAND()
 +
|limit=2
 +
}}
 
<div class="grid-thema">
 
<div class="grid-thema">
<div> [[Fichier:Identite.png]]</div>
+
{{Thematiques2|col=Identity|item1=War|item2=European_construction|item3=The Rhine, cross-border symbol|texte=L’époque couverte par les films réalisés dans le Rhin Supérieur, des années 1900 aux années 1980, voit s’intensifier l’enjeu géopolitique représenté par le fleuve. Réunie à la France par le traité de Westphalie en 1648, l’Alsace se mue en champ de bataille militaire et culturel entre 1870 et 1945. Vu de Paris et de Berlin, la question de l’appartenance se pose en termes de langue, de religion et d’adhésion politique. Mais ce conflit entre nations ignore la réalité d’une frontière qui ne se réduit pas à une limite fortifiée que l’on franchit dans le feu et le sang. Les régions de part et d’autre du Rhin partagent une culture datant du Moyen Age et de la Renaissance. Surtout, depuis l’Antiquité, elles forment un nœud d’échanges économiques, un axe de transport majeur en Europe, et un territoire d’exploitation féconde des ressources naturelles.
<div>And they want that choice. That's why organizations are rising up across the country to reclaim the language of faith to bring about change. I have already condemned, in unequivocal terms, the statements of Reverend Wright that have caused such controversy. America, our work will not be easy. America will not turn our backs on the legitimate Palestinian aspiration for dignity, opportunity, and a state of their own.
+
}}
  
Go into the collar counties around Chicago, and people will tell you they don't want their tax money wasted, by a welfare agency or by the Pentagon. Let me also address the issue of Iraq. Although I believe that the Iraqi people are ultimately better off without the tyranny of Saddam Hussein, I also believe that events in Iraq have reminded America of the need to use diplomacy and build international consensus to resolve our problems whenever possible.
+
{{Thematiques2|col=Identity|item1=Sport|item2=Health|item3=Environment|texte=À côté des paysages parcourus et des lieux visités, les hommes sont les principaux sujets des films amateurs du Rhin supérieur. Au domicile, les cinéastes amateur s’attardent souvent sur les actes quotidiens d’hygiène, les pratiques sportives individuelles comme la gymnastique ou encore les manières de s’alimenter. En extérieur, les compétitions sportives professionnelles et amateur donnent de belles occasions de sortir la caméra pour saisir le plaisir de l’effort et de la performance, les corps en mouvement. Le Rhin supérieur est par ailleurs doté de structures de santé comme l’Hôpital civil de Strasbourg où les proches filment les malades ou les jeunes parturientes, les médecins fixent sur pellicule certains épisodes clefs de leur activité soignante. De part et d’autre du Rhin, enfin, se noue un rapport singulier à l’environnement. L’eau est présente partout, dans les stations thermales comme dans la production d’eaux minérales. Sur fond de prise de conscience des pollutions nocives au corps, l’activisme écologiste connaît un essor tout particulier dans des régions précocement industrialisées où la production d’énergie atomique a toujours fait débat.}}
  
If there is a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. It's not enough, but it's helping. I am married to a black American who carries within her the blood of slaves and slaveowners - an inheritance we pass on to our two precious daughters. I am also proud to carry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslim communities in my country: assalaamu alaykum. There need not be contradiction between development and tradition.
+
{{Thematiques2|col=Identity|item1=Traditions|item2=Industrial_and_cultural_heritage|item3=Places|texte=Le Rhin supérieur se compose de trois régions à la géographie singulière dont les hauts lieux comme les sommets des Vosges ou de la Forêt-Noire, les berges du fleuve et les vastes étendues boisées ont de longue date été visités, et filmés. Ces régions sont également unies par une culture germanique ayant émergé au Moyen Âge qui s’inscrit dans le paysage par un patrimoine architectural abondamment représenté dans les collections. Ces territoires partagent certaines coutumes, notamment les fêtes familiales et les carnavals, que films de famille et chroniques locales amateur aiment souvent à fixer sur pellicule.  
 
+
Au-delà de ces rapprochements et comparaisons se dessine aussi plus finement une authentique identité locale mêlant le rapport à l’histoire et les activités économiques. Des deux côtés du Rhin, l’agriculture s’est maintenue jusqu’à nos jours, la vigne imprime sa marque aux coteaux, les produits régionaux (vin, choucroute, charcuterie) affirment une appartenance qui séduit les consommateurs au-delà des frontières régionales. Les pays du Rhin supérieur se distinguent aussi par le développement précoce de l’extraction minière, de l’industrie textile et mécanique, et par l’utilisation du fleuve, aménagé avec de vastes ports, comme voie majeure de transport de pondéreux et de produits transformés.}}
It's not consistent with our traditions of justice and fairness. To the love of my life, our next First Lady, Michelle Obama, and to Sasha and Malia - I love you so much, and I'm so proud of all of you. I know there are differences on same-sex marriage, but surely we can agree that our gay and lesbian brothers and sisters deserve to visit the person they love in the hospital and to live lives free of discrimination. But my personal story is not so unique. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
+
</div>
  
Thank you, God Bless you, and God Bless the United States of America.</div>
 
</div>
 
  
  
  
<!--
 
  
 
<div class="wrapper">
 
<div class="wrapper">

Version actuelle datée du 16 septembre 2021 à 15:54

1930.png


Requête trop sélective, essayez d'élargir pour avoir au moins 6 résultats

La cinémathèque du Rhin Supérieur vous donne accès à des films amateurs tournés en Alsace, dans le Bade-Wurtemberg et dans le pays de Bâle, et vous permet d’en apprendre davantage sur le contexte historique et cinématographique dans lequel ils ont été tournés.Vous avez également la possibilité de contribuer à cette plateforme à travers la rédaction d’une fiche ou l’apport d’un témoignage.

Pour une histoire populaire du Rhin supérieur

Affiche publicitaire du Port autonome.jpg
Dans le cadre du projet franco-allemand RhInedits sont collectés les films dits « inédits » tournés dans les trois régions réunies par le Rhin - Alsace, Bade-Wurtemberg et pays de Bâle - ou réalisés par leurs citoyens. Ces films de famille, films institutionnels, films d’entreprise et autres films utilitaires non commerciaux ont une histoire et font partie de l’Histoire. Ils constituent un patrimoine inestimable qu’il s’agit de sauvegarder et de rendre à nouveau lisibles.

La cinémathèque du Rhin supérieur, en constante évolution, ne se fixe pas pour unique horizon l’accès gratuit aux images sur un site Internet. Sans un travail de recherche accompli par les chercheurs et les étudiants, sans surtout la collaboration des acteurs de l’époque – les cinéastes amateur, leurs familles, leurs collègues et tous ceux qu’ils ont filmés – cette histoire quotidienne est incompréhensible et inutilisable.

Or, réalisées depuis les débuts du cinéma, ces images privées dessinent notre mémoire collective. A l’heure où règne un usage sans précaution de l’histoire, où elle est parfois menacée d’instrumentalisation, il importe de reconstituer et de se réapproprier de manière collective cette mémoire qui plante de profondes racines des deux côtés du Rhin. Il nous incombe à tous de réinvestir ces images de leur sens d’origine, pour réactiver le passé dans ses dimensions les plus intimes et universelles à la fois.

Vos films sont notre histoire.

Fragments

Ces fragments sont de bien jolis fragments, issus de la jolie collection. Pour explorer les fragments, rendez vous sur La jolie page de jolis fragments.