Utilisateur:L.strappazon/test
CONCAT(YEAR(dateDebut)+YEAR(dateDebut)) | apercu | _pageName | titre | realisateurs | fonds | dateDebut | dateFin | resumefr | resumeen | resumede | idSupport | timecode | duree | video | thematique |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Autour du jeûne illimité de Fessenheim (0131FI0014 1) | Autour du jeûne illimité de Fessenheim et de l'occupation de Wyhl | Fernex, Solange | Fernex | Occupation des sites de Fessenheim (France) et de Wyhl (Allemagne) pour empêcher la construction de nouvelles centrales nucléaires. | 0131FI0014 1 | 0 | 1,161 | 0131FI0014_1 | Ecology | ||||||
Besuch Staatsrat Spaniol (LFS 00462 2) | Besuch Staatsrat Spaniol | Visit to the Council of State Spaniol | Besuch Staatsrat Spanion bei den Kleintierzüchtern Bruchsal | LFS 00462 2 | 0 | 0 | LFS_0462_2_Spaniol | ||||||||
Bruchsal Franzoesische Flugblaetter | Bruchsal Französische Flugblätter | A balloon with French leaflets, the mechanism of which did not fire, is recovered. | Ein Ballon mit französischen Flugblättern, dessen Mechanismus nicht ausgelöst hat, wird geborgen. | LFS 00462 4 | 125 | 0 | LFS_00462_04_Bruchsal_Franzoesische-Flugblaetter | ||||||||
Bruchsal Rueckkehr Frankreichfeldzug | Bruchsal Rueckkehr Frankreichfeldzug | LFS 00462 7 | 328 | 0 | LFS_00462_07_Bruchsal_Rueckkehr-Frankreichfeldzug | ||||||||||
Conscrits à Strasbourg (0016FH0004) | Conscrits à Strasbourg | Klein, Etienne | Klein | Défilé des conscrits à Strasbourg filmé par Étienne Klein. | 0016FH0004 | 0 | 0 | 0016FH0004_1 | Conscripts | ||||||
Course Seebach(0104FH0004) | Course Seebach | Fritz, Jean-Georges | Fritz | Le film nous montre le passage d'un compétiteur pour un parcours de saut d'obstacle dans un environnement champêtre proche de Seebach. Les premières images et les dernières nous présentent le public plutôt diversifié ainsi que les animations en dehors des performances du cavalier. Le début du film présente le cadre de la compétition : un environnement champêtre. De plus, les dernières images présentent un cadre convivial et rural avec une foule souriante. Enfin, les images de la compétition en tant que telle montre les réussites et les échecs du cavalier durant les sauts d'obstacles. | 0104FH0004 | 0 | 166 | 0104FH0004_1 | Sport | ||||||
La Schlucht(0113FH0017) | La Schlucht | Lehmann, Robert | Lehmann | Ce film en 8mm, muet et en couleur, nous montre une sélection de scènes de loisir hivernal d’une famille alsacienne en 1952 au cours d’une journée passée à la station de ski du col de la Schlucht.
Il s’agit de l’un des cols les plus importants des Hautes Vosges, situé entre les localités de Valtin (88) et Stosswihr (68), constituant une frontière naturelle entre la Lorraine et l’Alsace à 1.139m d’altitude. Le réalisateur est Robert Lehmann, né en 1901 : issu du milieu bourgeois alsacien, propriétaire d’une maison et d’un bateau à Strasbourg, passionné de sports divers (pêche, ski, nautique) et habitué du tourisme, le cinéaste filme ici trois éléments de la pratique de ski. D’abord, les infrastructures modernes du col de la Schlucht dont notamment le téléski (minutes 00:01 – 00:23). Ensuite, le paysage naturel environnant symbolisé par les arbres enneigés des chaumes du Montabey (minutes 00:24 – 00:28). Enfin, sa femme et ses enfants aux prises avec l’apprentissage des gestes de ski à l’aide d’un enseignant particulier (minutes 00:29 – 1:24). Les membres de la famille Lehmann sourient et sont heureux de se faire filmer dans cet apprentissage et de démontrer à la caméra les progrès réalisés. |
0113FH0017 | 0 | 448 | 0113FH0017_1 | Winter sport | ||||||
TITRE (LFS 1421 5 Weißer Sonntag) | TITRE | LFS 1421 5 Weißer Sonntag | 0 | 0 | |||||||||||
3816 | Ski-Fest Schauinsland | Ski-Fest Schauinsland | HDF | 1908 | 1908 | Ski Metting 1908 on the Schauinsland mountain | Früher Ski-Sport auf dem Schauinsland bei Freiburg | LFS01352 | 0 | 0 | LFS_1352_Ski-Fest | ||||
3818 | Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein (LFS02306) | Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein | 1909 | 1909 | «Promenade en bateau sur la Dreisam de Fribourg jusqu'au Rhin» est l'un des plus anciens films du pays de Bade qui nous a été transmis. Il a été produit par la société de production fribourgeoise Welt-Kinematograph. | "A boat trip on the Dreisam from Freiburg to the Rhine" is one of the oldest films from Baden still exist. The film was produced by the famous Freiburg Company Welt-Kinematograph. | "Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein" ist einer der ältesten Filme, der aus Baden überliefert sind. Produziert wurde der Film von der Freiburger Firma Welt-Kinematograph. | LFS02306 | 0 | 420 | LFS_002306_Bootsfahrt_Dreisam | Outdoor activities • Natural and transformed landscape | |||
3824 | Kinderfest in Gaggenau 1912 (LFS 003508) | Kinderfest in Gaggenau 1912 | Landesfilmsammlung BW | 1912 | 1912 | Kinderfest in Gaggenau 1912 mit Umzug und Jahrmarkt. | LFS03508 | 250 | 250 | LFS_003508_Kinderfest_in_Gaggenau_1912 | Identity • Traditions • Local festivals | ||||
3826 | TITEL (LFS03509 1) | Turnfest Gaggenau 1913 | Haus des Dokumentarfilms | 1913 | 1913 | Sport event in Gaggenau 1913 | Turnfest in Gaggenau 1913 und weitere Aufnahmen | LFS03509 1 | 328 | 0 | LFS_03509_1_Turnfest_1910 | Sport • Gymnastic | |||
3840 | TITEL (LFS02135) | Kennst Du Deine Heimat? | Haus des Dokumentarfilms | 1920 | 1920 | Impressions from Baden-Baden and the National Theatre in Mannheim | Frühe Impressionen aus Baden-Baden und Mannheim | LFS02135 | 400 | 0 | LFS_02135_Baden-Baden_1920 | ||||
3848 | Bas:Démonstration d'escrime (0086FS0001) | Démonstration d'escrime | Süffert, Fritz | Forrer | 1924 | 1935 | Ce film amateur muet en noir et blanc d’une minute et vingt-cinq secondes est issu de la pellicule de l’entomologiste allemand Fritz Süffert (1891-1945). Tourné en 16 mm, ce film fut réalisé entre 1924 et 1925. Il s’agit d’une démonstration d’escrime au fleuret en plein air, entre deux escrimeuses, abordé sous différents plans. Le filmeur capture ici quelques échanges ou coups d’estoc au fleuret entre deux compétitrices. La scène comprend des éléments du film en extérieur : végétation, habitations, routes, passage et présence d’individus en arrière-plan. Le film se termine sur un regard des escrimeuses, directement adressé à la caméra, attestant de la présence de Fritz Süffert. | 0086FS0001 | 0 | 85 | 0086FS0001_1 | Sport • Outdoor activities | |||
3850 | Kammerlichtspiele | Kammerlichtspiele | HDF | 1925 | 1925 | LFS08042 | 0 | 0 | LFS_8042_Kammerlichtspiele_Heidelberg_1925 | ||||||
3850 | Noël dans les années 30(0126FN0003) | Noël dans les années 30 | Weber, Ernest | Durr | 1925 | 1936 | Ernest Weber, greffier au tribunal de Strasbourg réalise un film le soir du réveillon de Noël. Il montre à cette occasion l’importance de la convivialité et du partage entre les différents membres de sa famille. De plus, il souligne la place centrale de l’arbre de Noël et des cadeaux avec une insistance toute particulière sur un petit train électrique. | 0126FN0003 | 0 | 0 | 0126FN0003_1 | Traditions • Christmas | |||
3850 | Bas:Chant de Noël (0090FH0003) | Chant de Noël | Arnold | 1925 | 1938 | Cette séquence montre le réveillon de Noël d’une famille Strasbourgeoise. Une petite fille chante devant l’arbre de Noël face aux regards attentifs de ses proches. La soirée se déroule dans la bonne humeur avec un repas copieux qui laisse rapidement place à la danse et aux festivités. | 0003FH0004 | 0 | 116 | 0090FH0003_1 | Traditions • Christmas | ||||
3854 | Ausflug nach Strasburg (LFS01982) | Ausflug nach Strasburg | 1927 | 1927 | LFS01982 | 0 | 204 | LFS_01982_Strassbourg | |||||||
3854 | Ausflug Strassburg | Ausflug Strassburg | HDF | 1927 | 1927 | LFS01982 | 0 | 0 | LFS_1982_Ausflug_Strassburg | ||||||
3854 | Fahrt Heissluftballon | Fahrt Heissluftballon | HDF | 1927 | 1927 | LFS01992 | 0 | 0 | LFS_1992_Heissluftballon | ||||||
3854 | Reise ins Elsass | Reise ins Elsass | HDF | 1927 | 1927 | Impressionen einer Reise in den Elsass | LFS01968 | 0 | 0 | LFS_1968_Reise_Elsass | |||||
3854 | Strasbourg : place de l'Université (0086NN0019) | Strasbourg : place de l'Université | Forrer, Robert | Forrer | 1927 | 1927 | Robert Forrer filme un homme, une femme et un enfant sur la place de l’université. | 0086NN0019 | 0 | 129 | 0086NN0019_1 | Heritage and tourism sites | |||
3854 | TITEL (LFS01989) | Urlaub in Frankreich | Haus des Dokumentarfilms | 1927 | 1927 | Family trip to France 1927 and visit to German and French war graves on the Chemin des Dames | Eine Reise nach Frankreich 1927 und Besuch der Kriegsgräber am Chemin des Dames | LFS01989 | 222 | 0 | LFS_01989_Frankreich_1940 | ||||
3854 | Badefreuden (LFS 06056 1) | Badefreuden | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Family pictures of swimming, sailing and other water activities. | Familienbilder vom Baden, Segeln und weiteren Wasserspielen. | LFS 06056 1 | 0 | 304 | LFS_06056_1_Badefreuden | Body and Health • Sport • Swimming • Environment • Outdoor activities | |||
3854 | Nach Hause (LFS 06056 5) | Nach Hause | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Funny staged family film with wedding, partly viraged. | Witzig inszenierter Familienfilm mit Hochzeit, zum Teil viragiert. | LFS 06056 5 | 0 | 120 | LFS_06056_5_Nach_Hause | Environment • Outdoor activities • Wedding | |||
3854 | Winter (LFS 06056 4) | Winter | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Zwei Frauen spazieren durch einen verschneiten Wald. | LFS 06056 4 | 0 | 60 | LFS_06056_4_Winter | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
3854 | Zeppelin und Autowäsche (LFS 06056 2) | Zeppelin und Autowäsche | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | A Zeppelin flies over Freiburg; two young men are cleaning their cars. | Ein Zeppelin fliegt über Freiburg; zwei junge Männer putzen ihre Autos | LFS 06056 2 | 45 | 45 | Industrial and cultural heritage • Industry | ||||
3856 | Bas:Pique-nique familial dans la vallée de l'Ehn (0026FN0003) | Pique-nique familial dans la vallée de l'Ehn | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | 0026FN0003 | 0 | 83 | 0036FN0003_2 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
3856 | Chirurgie B. (0052FN0008) | Chirurgie B. | Meyer, Marcel | Meyer | 1928 | 1928 | Visite filmée à la Clinique chirurgicale B aux Hôpitaux Civils de Strasbourg en 1928. | 0052FN0008 | 0 | 909 | 0052FN0008 | Body and Health • Health • Medicine | |||
3856 | Kindergeburtstag | Kindergeburtstag | Balke, Curt | Balke | 1928 | 1928 | Family shots with children's birthday parties and excursions into the Black Forest | Familienaufnahmen mit Kindergeburtstag und Ausflügen in den Schwarzwald | LFS 9330 1 | 266 | 0 | LFS_9330_1_Kindergeburtstag_1935 | Outdoor activities | ||
3856 | Lavandières à Châtenois (0026FN0004) | Lavandières à Châtenois | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Scène de lavage de linge par des lavandières au lavoir de Châtenois dans les années 1930. | 0026FN0004 | 72 | 0 | 0026FN0004_4 | Health • Hygiene and nutrition • Traditions • Rural life | |||
3856 | Paysans (0026FN0003) | Paysans | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | 0026FN0003 | 0 | 146 | Traditionnal dress | |||||
3856 | Paysans à Hoffen (0026FN0004) | Paysans à Hoffen et Oberseebach | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Ces scènes de rue à Hoffen et Oberseebach du Bas-Rhin montrent des paysans et des villageois en vêtements traditionnels dans les années 1930, parmi lesquels se promènent Charles Spindler et Edouard Elzingre. | 0026FN0004 | 0 | 71 | 0026FN0004_1 | Identity • Traditions • Rural life | |||
3856 | Pélerinage au mont Sainte-Odile (0026FN0002) | Pélerinage au mont Sainte-Odile | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Procession religieuse vers le Mont-Saint-Odile. | 0026FN0002 | 0 | 60 | 0026FN0002 | Traditions • Religious feasts and events • Places • Heritage and tourism sites | |||
3856 | Promenade au Mont Sainte-Odile (0026FN0001) | Promenade au Mont Sainte-Odile | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Le Mont-Saint-Odile par une journée ensoleillée d’été. | 0026FN0001 | 0 | 44 | 0026FN0001_1 | Places • Heritage and tourism sites | |||
3856 | Rosenmontagsumzug (LFS 06056 3) | Rosenmontagsumzug | Martin, Erwin | Landesfilmsammlung BW | 1928 | 1928 | Rosenmontagsumzug in Freiburg 1928 | LFS 06056 3 | 240 | 240 | LFS_06056_3_Rosenmontagsumzug | Identity • Traditions • Carnival | |||
3856 | Rosenmontagsumzug Freiburg 1928 (LFS06056) | Rosenmontagsumzug Freiburg 1928 | 1928 | 1928 | Karnevalsumzug durch Freiburg mit verschiedenen Gruppen. | LFS06056 | 0 | 246 | Traditions • Carnival • Local festivals • Traditionnal dress | ||||||
3856 | Strasbourg : Christkindelmärkt(0086NN0023) | Strasbourg : Christkindelmärkt | Forrer, Robert (fils) | Forrer | 1928 | 1928 | Robert Forrer, archéologue à l’origine du Musée alsacien et conservateur du musée archéologique de Strasbourg réalise plusieurs séquences sur le marché de Noël de Strasbourg de 1928. Il souligne à cette occasion la place centrale de cette tradition dans les familles alsaciennes. | 0086NN0023 | 0 | 213 | 0086NN0023_1 | Christmas | |||
3856 | Vendanges (0026FN0004) | Vendanges | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Scènes de vendanges à Riquewihr et Dambach-la-Ville en 1928. | 0026FN0004 | 0 | 128 | 0026FN0004_3 | Agriculture and farming practices | |||
3856 | Baignade et lessive dans la Fecht (suite et fin) (0010NN0009) | Baignade et lessive dans la Fecht | Hugel, Alfred | Hugel | 1928 | 1932 | Le Riquewihrien (viticulteur, pompier et cinéaste amateur) Alfred Hugel filme dans le Haut-Rhin de la fin des années 1920 une scène de baignade dans la Fecht se déroulant pendant la lessive. | 0010NN0009 | 0 | 90 | 0010NN0009 | Outdoor activities • Rural life | |||
3856 | Messti à Hoerdt (0026FN0012) | Messti à Hoerdt | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1932 | Célébration du ''Messti'' à Hoerdt dans les années 30. | 0026FN0012 | 0 | 0 | 0026FN0012_1 | Local festivals | |||
3856 | Saverne:Fête Dieu (0052FN0037) | Fête Dieu à Saverne | Meyer, Marcel | Meyer | 1928 | 1937 | Ce film présente Fête-Dieu à Saverne, petite ville d’environ 12 000 habitants située au nord-ouest de Strasbourg, à la frontière lorraine. Tourné dans les années 30, ce document montre une procession dans la Grand’ Rue située en plein centre-ville. La procession semble doucement se diriger vers l’église catholique « Notre-Dame de la Nativité », située au nord de la Grand Rue. | 0052FN0037 | 0 | 52 | 0052FN0037_1 | Local festivals | |||
3856 | Procès des dirigeants autonomistes à Colmar (0026FN0001) | Procès des dirigeants autonomistes à Colmar | Spindler, Paul | Spindler | mai 1928 | mai 1928 | Les chefs autonomistes sont accusés de complot contre la sûreté de l'État et sont jugés à Colmar. | 0026FN0001 | 0 | 4 | 0026FN0001 | Borders • War | |||
3856 | Bas:Défilé du 14 juillet 1928 à Strasbourg (0116FN0001 1) | Défilé du 14 juillet 1928 à Strasbourg | Piganiol, André | Piganiol | 1928-07-14 | 1928-07-14 | Défilé militaire du 14 juillet 1928 à Strasbourg, place de la République. | 0116FN0001 1 | 0 | 57 | 0116FN0001_1 | First Wolrd War | |||
3858 | Ereignisse Speyer | Ereignisse Speyer | Lind, Emil | HDF | 1929 | 1929 | LFS02250 | 0 | 0 | LFS_2250_Ereignisse_Speyer | |||||
3858 | Familienansichten | Familienansichten | HDF | 1929 | 1929 | LFS02305 | 0 | 0 | LFS_2305_Familienansichten | ||||||
3858 | Familienfilm 1 | Familienfilm 1 | Haus des Dokumentarfilms | 1929 | 1929 | LFS02254 | 842 | 0 | LFS_02254_Familienfilm_1 | ||||||
3858 | La nécropole du Vieil Armand (0026FN0007) | La nécropole du Vieil Armand | Spindler, Paul | Spindler | 1929 | 1929 | Visite du champ de bataille du Hartmannswillerkopf dans les Vosges, devenu monument national de la Grande Guerre. | 0026FN0007 | 0 | 29 | 0026FN0007 | Borders • War • First Wolrd War • Places • Heritage and tourism sites | |||
3858 | Vendanges à Riquewihr (0010NN0011) | Vendanges à Riquewihr | Hugel, Alfred | Hugel | 1929 | 1929 | Vendanges dans les vignes de la famille Hugel près de Riquewir. | 0010NN0011 | 0 | 98 | 0010NN0011 | Eating and feasting • Agriculture and farming practices • Natural and transformed landscape | |||
3858 | Familienfilm Teil 1 (LFS02254) | Familienfilm Teil 1 | Landesfilmsammlung BW | 1929 | 1930 | Typische Familienaufnahmen mit spielenden Kindern. | LFS02254 | 0 | 778 | LFS_002254_Familienfilm_Teil_1 | Identity • Traditions | ||||
3858 | Bas:Robert Herold (0020FH0020) | Robert Herold | Willer | 1929 | 1935 | Le cinéaste film ici Robert Herold, gymnaste alsacien qui participa aux Jeux Olympiques de Berlin de 1936, en démonstration aux barres parallèles, aux cheval d'arçon et au sol. | 0020FH0020 | 0 | 299 | 0020FH0020 | Body and Health • Sport • Gymnastic | ||||
3860 | Familie und Kerbebesuch (LFS 02255 1) | Familie und Kerbebesuch | Landesfilmsammlung BW | 1930 | 1930 | Familienaufnahmen mit spielenden Kindern, Jahrmarkt | LFS 02255 1 | 0 | 369 | LFS_02255_1_Familie_und_Kerbebesuch | Environment • Outdoor activities • Identity • Traditions • Rural life | ||||
3860 | Kinderfest - Basler Fasnacht - Zoo (Lichstpiel 414465) | Kinderfest - Basler Fasnacht - Zoo | 1930 | 1930 | Le film revient sur plusieurs événements se déroulant à Bâle : un cirque et son zoo humain, un cortège d’enfants, l’édition de 1930 du Carnaval de Bâle, une séquence dans une piscine en plein air et une visite du célèbre zoo de Bâle. Brigitte Paulowitz | Der Film dokumentiert mehrere Ereignisse in Basel: einen Zirkus mit Völkerschau, einen Kinderumzug, die Basler Fasnacht um 1930, einen Aufenthalt in einem Freibad, und einen Besuch im berühmten Basler Zoo. | Lichstpiel 414465 | 0 | 1,000 | Lichts_Kinderfest | Carnival | ||||
3860 | Reise Bodensee und Schweiz | Reise Bodensee und Schweiz | Balke, Curt | Balke | 1930 | 1930 | Travel to Switzerland and Lake Constance | Reise in die Schweiz und an den Bodensee | LFS 9304 | 500 | 0 | LFS_9304_Reise_Bodensee_Schweiz | Cross-border tourism • Religious feasts and events • Places • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
3860 | Werbung Buchhandlung | Werbung Buchhandlung | HDF | 1930 | 1930 | LFS08478 | 0 | 0 | LFS_8478_Werbung_Buchhandlung | ||||||
3860 | Familie und Auto (LFS 02255 2) | Familie und Auto | Landesfilmsammlung BW | 1930 | 1934 | A Family and their car, a visting familiy from Kusel, work duty as well as trips to the Rhine River and Heidelberg | Familie und ihr Auto, Arbeitsdienst, Ausflüge zum Rhein und nach Heidelberg | LFS 02255 2 | 650 | 650 | LFS_02255_2_Familie_und_Auto | Identity • Traditions • Easter • Industrial and cultural heritage • Industry | |||
3860 | Familie und Kerbebesuch | Familie und Kerbebesuch | HDF | 1930 | 1934 | LFS02255 1 | 0 | 0 | LFS_02255_1_Familie_und_Kerbebesuch | ||||||
3862 | Champ du Feu (0021FN0001) | Champ du Feu | Breesé, Emile | Breesé | 1931 | 1931 | La famille Breesé visite la tour Belvédère au champ du feu en 1931. | 0021FN0001 | 0 | 54 | 0021FN0001_4 | Natural and transformed landscape | |||
3862 | Excursion Lichtenberg (0026FN0011) | Excursion Lichtenberg | Spindler, Paul | Spindler | 1931 | 1931 | 0026FN0011 | 0 | 0 | Identity | |||||
3862 | Luge et ski au Tannenwald (0022FN0002) | Luge et ski au Tannenwald | Haenn | 1931 | 1931 | Cette vidéo témoigne de l’essor des sports d’hiver en famille dans les années 30, filmé au Tannenwald. | 0022FN0002 | 0 | 93 | 0022FN0002_1 | Winter sport | ||||
3862 | Fasnacht 1931. Trachtenfest Klosters 1932. Winzerfest Riehen 1935. (Lichtspiel 414504) | Fasnacht 1931. Trachtenfest Klosters 1932. Winzerfest Riehen 1935. | 1931 | 1935 | Ce film s’intéresse à trois cortèges dans les années 1930 : un carnaval à Bâle, un festival de costumes traditionnels à Klosters (Canton des Grisons) et un festival des vignerons à Riehen (Canton de Bâle-Ville). | Der Film dokumentiert drei Umzüge in den 1930er Jahren: Eine Basler Fasnacht, das Trachtenfest in Klosters (GR) und eine Winzerumzug in Riehen (BL) . | Lichtspiel 414504 | 0 | 693 | Lichts_Fasnacht | |||||
3864 | Ausflüge Aachquelle | Ausflüge Aachquelle und Bodensee | Balke, Curt | Balke | 1932 | 1932 | Excursions to the Aachquelle and Lake Constance | Ausflüge zur Aachquelle und zum Bodensee | LFS 9310 | 235 | 0 | LFS_9310_Ausfluege_Aachquelle | Swimming • Outdoor activities • Places • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
3864 | Bas:Défilé à Saverne (0052FN0014) | Défilé militaire à Saverne | Meyer, Marcel | Meyer | 1932 | 1932 | Défilé militaire à Saverne au début des années 1930 | 0052FN0014 | 0 | 44 | 0052FN0014_2 | War • National day | |||
3864 | Mariage à Strasbourg (0034FS0012) | Mariage catholique à Strasbourg | Jenny, Robert | Steegmann | 1932 | 1932 | Tournage en noir et blanc des noces d’un couple à Strasbourg en 1932, réalisé par Robert Jenny (1884-1945). Il met l’accent sur les rituels qui suivent la cérémonie religieuse, à savoir la sortie de l’église et le repas de noces. | 0034FS0012 | 0 | 137 | 0034FS0012 | Traditions • Wedding | |||
3864 | Patinage sur les courts du lawn-tennis de Strasbourg (0052FN0017) | Patinage sur les courts du Lawn-Tennis de Strasbourg | Meyer, Marcel | Meyer | 1932 | 1932 | Cette séquence donne à voir des jeunes gens qui s’amusent dans les années 1930 sur les courts extérieurs du Lawn-Tennis de Strasbourg, transformés pour l’hiver en patinoire. | 0052FN0017 | 0 | 195 | Sport • Winter sport | ||||
3864 | Strasbourg (0021FN0002) | Strasbourg | Breesé, Emile | Breesé | 1932 | 1932 | [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Brees%C3%A9,_Emile Emile Breesé (1902 - 1987)] a filmé [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Brees%C3%A9,_Gilbert son fils] et sa femme en 1932, en format 9,5mm. Le film à été tourné près du Pont de Kehl à Strasbourg. | 0021FN0002 | 0 | 17 | 0021FN0002_12 | Cross-border tourism | |||
3864 | Chez Jenny (0034FS0002) | Chez Jenny | Jenny, Robert | Steegmann | 1932 | 1933 | Ce film présente l’ouverture du restaurant et de la charcuterie Chez Jenny à Paris en 1932. | 0034FS0002 | 0 | 600 | 0034FS0002_1 | Art of living - Gastronomy | |||
3864 | Le 11 Novembre 1932 à Strasbourg (0052FN0014) | Le 11 Novembre 1932 à Strasbourg | Meyer, Marcel | Meyer | 1932-11-11 | 1932-11-11 | Revues militaires et défilé à l'occasion de l'anniversaire de l'Armistice le 11 novembre 1932. | 0052FN0014 | 0 | 115 | 0052FN0014_1 | Borders • War • First Wolrd War • Second World War : prewar • Identity • Traditions • National day | |||
3866 | Fête hitlérienne à Gengenbach (0026FN0013) | Fête hitlérienne à Gengenbach | Spindler, Paul | Spindler | 1933 | 1933 | Excursion from Paul Spindler to Gengenbach and a festivity in Berghaupten. | Ausflug von Paul Spindler nach Gengenbach und zu einem Fest in Berghaupten. | 0026FN0013 | 0 | 37 | 0026FN0013_1 | Second World War : prewar • Cross-border tourism | ||
3866 | LFS01551 1 | Familienfilme Rieker | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | 80 | 0 | LFS_01551_1_Weihnacht_1933 | |||||||
3866 | LFS01551 2 | Sommerferien Tegernsee | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | LFS01551 2 | 0 | 0 | LFS_01551_2_Sommerferien | ||||||
3866 | Motorsportrennen | Motorsportrennen | 1933 | 1933 | LFS03228 | 0 | 0 | LFS_3228_Motorsportrennen | |||||||
3866 | Noël chez les Breesé (0021FN0002) | Noël chez les Breesé | Breesé, Emile | Breesé | 1933 | 1933 | Cette séquence montre la soirée de Noël chez les Breesé en 1933. Le réalisateur filme ses fils et leurs jouets, parmi lesquels des petits trains électriques. On y remarque également la place importante du sapin de noël dans le foyer, dont Mme Breesé allume les bougies. | 0021FN0002 | 0 | 142 | 0021FN0002_7 | Christmas | |||
3866 | Reise Schweiz Mosel Rhein | Reise Schweiz Mosel Rhein | Balke, Curt | Balke | 1933 | 1933 | Various trips to Switzerland, along the Rhine and the Moselle | Verschiedene Reisen in die Schweiz, entlang des Rheins und der Mosel | LFS 9303 | 488 | 0 | LFS_9303_Reise_Schweiz_Mosel_Rhein | Winter sport • Outdoor activities • Cross-border tourism • Heritage and tourism sites | ||
3866 | Rieker Titisee 1934 | Rieker Titisee 1934 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | LFS01551 3 | 81 | 0 | |||||||
3866 | Rieker Weihnachten 1933 | Rieker Weihnachten 1933 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | LFS01551 1 | 1 | 0 | |||||||
3866 | Sommerferien Tegernsee | Sommerferien Tegernsee | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | Sommerfereen am Tegernsee | LFS01551 2 | 1 | 0 | |||||
3866 | Weihnacht 1933 | Weihnacht 1933 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | Reunion of the Rieker familiy at Christmas 1933 | Weihnachten 1933 mit den Großeltern | LFS01551 1 | 0 | 0 | |||||
3866 | Wilbad, fête hitlérienne (0026FN0013) | Wilbad, fête hitlérienne | Spindler, Paul | Spindler | 1933 | 1933 | En 1933, une fête nazie est organisée à Bad Wildbad dans le Bade Wurtemberg. Tout un cortège d'hommes en tenues militaires et de jeunes femmes défilent à côté de la Kurplatz. La foule installée sur les terrasses regarde le défilé. | 0026FN0013 | 0 | 37 | 0026FN0013_2 | Borders • War • Second World War : prewar | |||
3866 | Wanderung und Schwimmen | Wanderung und Schwimmen | Balke, Curt | Balke | 1933 | 1937 | Family films with children playing, trips to the Black Forest and swimming between 1932 and 1937 | Familienaufnahmen mit spielenden Kindern, Ausflüge in den Schwarzwald und zum Schwimmen zwischen 1932 und 1937 | LFS 9330 2 | 350 | 0 | LFS_9330_2_Wanderung_Schwimmen_1935 | Swimming • Winter sport • Natural and transformed landscape | ||
3866 | Boykott jüdischer Geschäfte (LFS00472 3) | Boykott jüdischer Geschäfte | Landesfilmsammlung BW | 1933-04-01 | 1933-04-01 | Boycott of Jewish shops in Lahr on 1.4.1933. | Boykott jüdischer Geschäfte in Lahr am 1.4.1933. | LFS00472 3 | 0 | 26 | LFS_00472_3_Boykott | Second World War : prewar | |||
3868 | Foire exposition au Wacken (0021FN0001) | Foire exposition au Wacken | Breesé, Emile | Breesé | 1934 | 1934 | Film de 3 minutes et trente secondes, il offre à nous, visionneurs de ce dernier, un regard sur un souvenir de famille. Ce dernier se déroule très exactement en 1934, lors de la foire européenne, qui se déroule dans le quartier du Wacken à Strasbourg. La famille Breesé se trouve durant le film à l'entrée de la foire et pose devant la caméra. | 0021FN0001 | 0 | 213 | 0021FN0001_3 | Strasbourg, european capital • Local festivals • Industry • Heritage and tourism sites | |||
3868 | Sports d'hiver au col du Donon (0021FN0001) | Sports d'hiver au col du Donon | Breesé, Emile | Breesé | 1934 | 1934 | Cette séquence témoigne du développement des sports d'hiver en famille et des stations de ski dans les Vosges dans les années 1930. | 0021FN0001 | 0 | 67 | 0021FN0001_2 | Body and Health • Sport • Winter sport • Environment • Outdoor activities | |||
3868 | TITEL (LFS01551 3) | Titisee | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Excursion to Titisee in the Black Forest in the winter of 1934 with a spectacular motor sport race. | Ausflug zum Titisee im Schwarzwald im Winter 1934 mit spektakulärem Motorsportrennen. | LFS01551 3 | 80 | 0 | LFS_01551_3_Titisee | |||
3868 | TITEL (LFS01551 4) | Baden-Baden | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS01551 4 | 70 | 0 | LFS_01551_4_Baden-Baden | |||||
3868 | TITEL (LFS02256 1) | Familienfilm 3 a | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Private film of the Lind family in Speyer and their son Walter | Privatfilm der Familie Lind in Speyer und ihrem Sohn Walter | LFS02256 1 | 123 | 0 | LFS_02256_1_Kinder_1934 | ||||
3868 | TITEL (LFS02256 2) | Familienfilm 3 b | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 2 | 67 | 0 | LFS_02256_2_Schwegenheim_1934 | ||||||
3868 | TITEL (LFS02256 3) | Familienfilm 3 c | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 3 | 130 | 0 | LFS_02256_3_Ausflug_Rhein_1934 | ||||||
3868 | TITEL (LFS02256 4) | Familienfilm 3 d | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Christmas celebration of the family of Pastor Emil Lind in Speyer | Weihnachtsfeier der Familie des Pfarrers Emil Lind in Speyer | LFS02256 4 | 122 | 0 | LFS_02256_4_Weihnachten_1934 | |||
3868 | TITEL (LFS02256 5) | Familienfilm 3 e | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 5 | 94 | 0 | LFS_02256_5_Konfirmation | |||||
3868 | TITEL (LFS02256 6) | Familienfilm 3 f | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 6 | 335 | 0 | LFS_02256_6_Ostern | |||||
3868 | Unser Musterlaendchen | Unser Musterlaendchen | HDF | 1934 | 1934 | LFS06245 | 0 | 0 | LFS_6245_Musterlaendchen | ||||||
3868 | Aufmarsch SA Besuch Göring Freiburg | Aufmarsch SA Besuch Göring Freiburg | Balke | 1934 | 1936 | SA marches in Freiburg. Visits by Joseph Goebbels and Hermann Göring. | Aufmärsche der SA in Freiburg. Besuche von Joseph Goebbels und Hermann Göring. | LFS 9299 | 642 | 0 | LFS_9299_Goering | Second World War : prewar | |||
3870 | Bas:Construction d'une maison rue de Marlenheim à Strasbourg (0034FS0016) | Construction d'une maison rue de Marlenheim à Strasbourg | Jenny, Robert | Steegmann | 1935 | 1935 | Ce film amateur documente la construction de deux immeubles mitoyens dans la rue de Marlenheim à Strasbourg. On y voit les promoteurs et architectes du projet, de nombreuses étapes de la construction et ainsi que les corps de métiers qui y prennent part. | 0034FS0016 | 0 | 1,375 | 0034FS0016_1 | Places | |||
3870 | Elise aus New York | Elise aus New York | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS02257 1 | 192 | 0 | |||||||
3870 | Familienfilm 4 a | Familienfilm 4 a | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS02257 1 | 192 | 0 | ||||||
3870 | Karlsruher Sportfest | Karlsruher Sportfest | HDF | 1935 | 1935 | Karlsruhe Sports Festival 1935 | Karlsruher Sportfest mit Abnahme des paramilitärischen SA-Sportabzeichens | LFS06063 | 0 | 0 | LFS_6063_Sportfest | ||||
3870 | Ostern, Silberhochzeit | Ostern, Silberhochzeit | Balke, Curt | Balke | 1935 | 1935 | Eastern and silver wedding of family Balke | Osterfest und Silberhochzeit Familie Balke | LFS 9312 | 223 | 0 | LFS_9312_Ostern_Silberhochzeit | Second World War : prewar • Wedding • Easter | ||
3870 | Randonnée à la découverte des ruines du Griffon dans les Vosges (0021FN0002) | Randonnée à la découverte des ruines du Griffon dans les Vosges | Breesé, Emile | Breesé | 1935 | 1935 | Scène de randonnée familiale à la découverte des ruines du Greifenstein (Vosges du Nord) en 1935 | 0021FN0002 | 0 | 210 | 0021FN0002_11 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||
3870 | Rieker Winter Heuberg 1935 | Rieker Winter Heuberg 1935 | Rieker, Heinrich | 1935 | 1935 | LFS01551 5 | 116 | 0 |