Utilisateur:L.strappazon
apercu | _pageName | titre | realisateurs | fonds | dateDebut | dateFin | resumefr | resumeen | resumede | idSupport | timecode | duree | video | thematique |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Autour du jeûne illimité de Fessenheim (0131FI0014 1) | Autour du jeûne illimité de Fessenheim et de l'occupation de Wyhl | Fernex, Solange | Fernex | Occupation des sites de Fessenheim (France) et de Wyhl (Allemagne) pour empêcher la construction de nouvelles centrales nucléaires. | 0131FI0014 1 | 0 | 1,161 | 0131FI0014_1 | Ecology | |||||
Besuch Staatsrat Spaniol (LFS 00462 2) | Besuch Staatsrat Spaniol | Visit to the Council of State Spaniol | Besuch Staatsrat Spanion bei den Kleintierzüchtern Bruchsal | LFS 00462 2 | 0 | 0 | LFS_0462_2_Spaniol | |||||||
Bruchsal Franzoesische Flugblaetter | Bruchsal Französische Flugblätter | A balloon with French leaflets, the mechanism of which did not fire, is recovered. | Ein Ballon mit französischen Flugblättern, dessen Mechanismus nicht ausgelöst hat, wird geborgen. | LFS 00462 4 | 125 | 0 | LFS_00462_04_Bruchsal_Franzoesische-Flugblaetter | |||||||
Bruchsal Rueckkehr Frankreichfeldzug | Bruchsal Rueckkehr Frankreichfeldzug | LFS 00462 7 | 328 | 0 | LFS_00462_07_Bruchsal_Rueckkehr-Frankreichfeldzug | |||||||||
Conscrits à Strasbourg (0016FH0004) | Conscrits à Strasbourg | Klein, Etienne | Klein | Défilé des conscrits à Strasbourg filmé par Étienne Klein. | 0016FH0004 | 0 | 0 | 0016FH0004_1 | Conscripts | |||||
Course Seebach(0104FH0004) | Course Seebach | Fritz, Jean-Georges | Fritz | Le film nous montre le passage d'un compétiteur pour un parcours de saut d'obstacle dans un environnement champêtre proche de Seebach. Les premières images et les dernières nous présentent le public plutôt diversifié ainsi que les animations en dehors des performances du cavalier. Le début du film présente le cadre de la compétition : un environnement champêtre. De plus, les dernières images présentent un cadre convivial et rural avec une foule souriante. Enfin, les images de la compétition en tant que telle montre les réussites et les échecs du cavalier durant les sauts d'obstacles. | 0104FH0004 | 0 | 166 | 0104FH0004_1 | Sport | |||||
La Schlucht(0113FH0017) | La Schlucht | Lehmann, Robert | Lehmann | Ce film en 8mm, muet et en couleur, nous montre une sélection de scènes de loisir hivernal d’une famille alsacienne en 1952 au cours d’une journée passée à la station de ski du col de la Schlucht.
Il s’agit de l’un des cols les plus importants des Hautes Vosges, situé entre les localités de Valtin (88) et Stosswihr (68), constituant une frontière naturelle entre la Lorraine et l’Alsace à 1.139m d’altitude. Le réalisateur est Robert Lehmann, né en 1901 : issu du milieu bourgeois alsacien, propriétaire d’une maison et d’un bateau à Strasbourg, passionné de sports divers (pêche, ski, nautique) et habitué du tourisme, le cinéaste filme ici trois éléments de la pratique de ski. D’abord, les infrastructures modernes du col de la Schlucht dont notamment le téléski (minutes 00:01 – 00:23). Ensuite, le paysage naturel environnant symbolisé par les arbres enneigés des chaumes du Montabey (minutes 00:24 – 00:28). Enfin, sa femme et ses enfants aux prises avec l’apprentissage des gestes de ski à l’aide d’un enseignant particulier (minutes 00:29 – 1:24). Les membres de la famille Lehmann sourient et sont heureux de se faire filmer dans cet apprentissage et de démontrer à la caméra les progrès réalisés. |
0113FH0017 | 0 | 448 | 0113FH0017_1 | Winter sport | |||||
TITRE (LFS 1421 5 Weißer Sonntag) | TITRE | LFS 1421 5 Weißer Sonntag | 0 | 0 | ||||||||||
Ski-Fest Schauinsland | Ski-Fest Schauinsland | HDF | 1908 | 1908 | Ski Metting 1908 on the Schauinsland mountain | Früher Ski-Sport auf dem Schauinsland bei Freiburg | LFS01352 | 0 | 0 | LFS_1352_Ski-Fest | ||||
Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein (LFS02306) | Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein | 1909 | 1909 | «Promenade en bateau sur la Dreisam de Fribourg jusqu'au Rhin» est l'un des plus anciens films du pays de Bade qui nous a été transmis. Il a été produit par la société de production fribourgeoise Welt-Kinematograph. | "A boat trip on the Dreisam from Freiburg to the Rhine" is one of the oldest films from Baden still exist. The film was produced by the famous Freiburg Company Welt-Kinematograph. | "Eine Bootsfahrt auf der Dreisam von Freiburg bis zum Rhein" ist einer der ältesten Filme, der aus Baden überliefert sind. Produziert wurde der Film von der Freiburger Firma Welt-Kinematograph. | LFS02306 | 0 | 420 | LFS_002306_Bootsfahrt_Dreisam | Outdoor activities • Natural and transformed landscape | |||
Kinderfest in Gaggenau 1912 (LFS 003508) | Kinderfest in Gaggenau 1912 | Landesfilmsammlung BW | 1912 | 1912 | Kinderfest in Gaggenau 1912 mit Umzug und Jahrmarkt. | LFS03508 | 250 | 250 | LFS_003508_Kinderfest_in_Gaggenau_1912 | Identity • Traditions • Local festivals | ||||
TITEL (LFS03509 1) | Turnfest Gaggenau 1913 | Haus des Dokumentarfilms | 1913 | 1913 | Sport event in Gaggenau 1913 | Turnfest in Gaggenau 1913 und weitere Aufnahmen | LFS03509 1 | 328 | 0 | LFS_03509_1_Turnfest_1910 | Sport • Gymnastic | |||
TITEL (LFS02135) | Kennst Du Deine Heimat? | Haus des Dokumentarfilms | 1920 | 1920 | Impressions from Baden-Baden and the National Theatre in Mannheim | Frühe Impressionen aus Baden-Baden und Mannheim | LFS02135 | 400 | 0 | LFS_02135_Baden-Baden_1920 | ||||
Bas:Démonstration d'escrime (0086FS0001) | Démonstration d'escrime | Süffert, Fritz | Forrer | 1924 | 1935 | Ce film amateur muet en noir et blanc d’une minute et vingt-cinq secondes est issu de la pellicule de l’entomologiste allemand Fritz Süffert (1891-1945). Tourné en 16 mm, ce film fut réalisé entre 1924 et 1925. Il s’agit d’une démonstration d’escrime au fleuret en plein air, entre deux escrimeuses, abordé sous différents plans. Le filmeur capture ici quelques échanges ou coups d’estoc au fleuret entre deux compétitrices. La scène comprend des éléments du film en extérieur : végétation, habitations, routes, passage et présence d’individus en arrière-plan. Le film se termine sur un regard des escrimeuses, directement adressé à la caméra, attestant de la présence de Fritz Süffert. | 0086FS0001 | 0 | 85 | 0086FS0001_1 | Sport • Outdoor activities | |||
Kammerlichtspiele | Kammerlichtspiele | HDF | 1925 | 1925 | LFS08042 | 0 | 0 | LFS_8042_Kammerlichtspiele_Heidelberg_1925 | ||||||
Noël dans les années 30(0126FN0003) | Noël dans les années 30 | Weber, Ernest | Durr | 1925 | 1936 | Ernest Weber, greffier au tribunal de Strasbourg réalise un film le soir du réveillon de Noël. Il montre à cette occasion l’importance de la convivialité et du partage entre les différents membres de sa famille. De plus, il souligne la place centrale de l’arbre de Noël et des cadeaux avec une insistance toute particulière sur un petit train électrique. | 0126FN0003 | 0 | 0 | 0126FN0003_1 | Traditions • Christmas | |||
Bas:Chant de Noël (0090FH0003) | Chant de Noël | Arnold | 1925 | 1938 | Cette séquence montre le réveillon de Noël d’une famille Strasbourgeoise. Une petite fille chante devant l’arbre de Noël face aux regards attentifs de ses proches. La soirée se déroule dans la bonne humeur avec un repas copieux qui laisse rapidement place à la danse et aux festivités. | 0003FH0004 | 0 | 116 | 0090FH0003_1 | Traditions • Christmas | ||||
Ausflug nach Strasburg (LFS01982) | Ausflug nach Strasburg | 1927 | 1927 | LFS01982 | 0 | 204 | LFS_01982_Strassbourg | |||||||
Ausflug Strassburg | Ausflug Strassburg | HDF | 1927 | 1927 | LFS01982 | 0 | 0 | LFS_1982_Ausflug_Strassburg | ||||||
Fahrt Heissluftballon | Fahrt Heissluftballon | HDF | 1927 | 1927 | LFS01992 | 0 | 0 | LFS_1992_Heissluftballon | ||||||
Reise ins Elsass | Reise ins Elsass | HDF | 1927 | 1927 | Impressionen einer Reise in den Elsass | LFS01968 | 0 | 0 | LFS_1968_Reise_Elsass | |||||
Strasbourg : place de l'Université (0086NN0019) | Strasbourg : place de l'Université | Forrer, Robert | Forrer | 1927 | 1927 | Robert Forrer filme un homme, une femme et un enfant sur la place de l’université. | 0086NN0019 | 0 | 129 | 0086NN0019_1 | Heritage and tourism sites | |||
TITEL (LFS01989) | Urlaub in Frankreich | Haus des Dokumentarfilms | 1927 | 1927 | Family trip to France 1927 and visit to German and French war graves on the Chemin des Dames | Eine Reise nach Frankreich 1927 und Besuch der Kriegsgräber am Chemin des Dames | LFS01989 | 222 | 0 | LFS_01989_Frankreich_1940 | ||||
Badefreuden (LFS 06056 1) | Badefreuden | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Family pictures of swimming, sailing and other water activities. | Familienbilder vom Baden, Segeln und weiteren Wasserspielen. | LFS 06056 1 | 0 | 304 | LFS_06056_1_Badefreuden | Body and Health • Sport • Swimming • Environment • Outdoor activities | |||
Nach Hause (LFS 06056 5) | Nach Hause | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Funny staged family film with wedding, partly viraged. | Witzig inszenierter Familienfilm mit Hochzeit, zum Teil viragiert. | LFS 06056 5 | 0 | 120 | LFS_06056_5_Nach_Hause | Environment • Outdoor activities • Wedding | |||
Winter (LFS 06056 4) | Winter | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | Zwei Frauen spazieren durch einen verschneiten Wald. | LFS 06056 4 | 0 | 60 | LFS_06056_4_Winter | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
Zeppelin und Autowäsche (LFS 06056 2) | Zeppelin und Autowäsche | Landesfilmsammlung BW | 1927 | 1930 | A Zeppelin flies over Freiburg; two young men are cleaning their cars. | Ein Zeppelin fliegt über Freiburg; zwei junge Männer putzen ihre Autos | LFS 06056 2 | 45 | 45 | Industrial and cultural heritage • Industry | ||||
Bas:Pique-nique familial dans la vallée de l'Ehn (0026FN0003) | Pique-nique familial dans la vallée de l'Ehn | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | 0026FN0003 | 0 | 83 | 0036FN0003_2 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
Chirurgie B. (0052FN0008) | Chirurgie B. | Meyer, Marcel | Meyer | 1928 | 1928 | Visite filmée à la Clinique chirurgicale B aux Hôpitaux Civils de Strasbourg en 1928. | 0052FN0008 | 0 | 909 | 0052FN0008 | Body and Health • Health • Medicine | |||
Kindergeburtstag | Kindergeburtstag | Balke, Curt | Balke | 1928 | 1928 | Family shots with children's birthday parties and excursions into the Black Forest | Familienaufnahmen mit Kindergeburtstag und Ausflügen in den Schwarzwald | LFS 9330 1 | 266 | 0 | LFS_9330_1_Kindergeburtstag_1935 | Outdoor activities | ||
Lavandières à Châtenois (0026FN0004) | Lavandières à Châtenois | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Scène de lavage de linge par des lavandières au lavoir de Châtenois dans les années 1930. | 0026FN0004 | 72 | 0 | 0026FN0004_4 | Health • Hygiene and nutrition • Traditions • Rural life | |||
Paysans (0026FN0003) | Paysans | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | 0026FN0003 | 0 | 146 | Traditionnal dress | |||||
Paysans à Hoffen (0026FN0004) | Paysans à Hoffen et Oberseebach | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Ces scènes de rue à Hoffen et Oberseebach du Bas-Rhin montrent des paysans et des villageois en vêtements traditionnels dans les années 1930, parmi lesquels se promènent Charles Spindler et Edouard Elzingre. | 0026FN0004 | 0 | 71 | 0026FN0004_1 | Identity • Traditions • Rural life | |||
Pélerinage au mont Sainte-Odile (0026FN0002) | Pélerinage au mont Sainte-Odile | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Procession religieuse vers le Mont-Saint-Odile. | 0026FN0002 | 0 | 60 | 0026FN0002 | Traditions • Religious feasts and events • Places • Heritage and tourism sites | |||
Promenade au Mont Sainte-Odile (0026FN0001) | Promenade au Mont Sainte-Odile | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Le Mont-Saint-Odile par une journée ensoleillée d’été. | 0026FN0001 | 0 | 44 | 0026FN0001_1 | Places • Heritage and tourism sites | |||
Rosenmontagsumzug (LFS 06056 3) | Rosenmontagsumzug | Martin, Erwin | Landesfilmsammlung BW | 1928 | 1928 | Rosenmontagsumzug in Freiburg 1928 | LFS 06056 3 | 240 | 240 | LFS_06056_3_Rosenmontagsumzug | Identity • Traditions • Carnival | |||
Rosenmontagsumzug Freiburg 1928 (LFS06056) | Rosenmontagsumzug Freiburg 1928 | 1928 | 1928 | Karnevalsumzug durch Freiburg mit verschiedenen Gruppen. | LFS06056 | 0 | 246 | Traditions • Carnival • Local festivals • Traditionnal dress | ||||||
Strasbourg : Christkindelmärkt(0086NN0023) | Strasbourg : Christkindelmärkt | Forrer, Robert (fils) | Forrer | 1928 | 1928 | Robert Forrer, archéologue à l’origine du Musée alsacien et conservateur du musée archéologique de Strasbourg réalise plusieurs séquences sur le marché de Noël de Strasbourg de 1928. Il souligne à cette occasion la place centrale de cette tradition dans les familles alsaciennes. | 0086NN0023 | 0 | 213 | 0086NN0023_1 | Christmas | |||
Vendanges (0026FN0004) | Vendanges | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1928 | Scènes de vendanges à Riquewihr et Dambach-la-Ville en 1928. | 0026FN0004 | 0 | 128 | 0026FN0004_3 | Agriculture and farming practices | |||
Baignade et lessive dans la Fecht (suite et fin) (0010NN0009) | Baignade et lessive dans la Fecht | Hugel, Alfred | Hugel | 1928 | 1932 | Le Riquewihrien (viticulteur, pompier et cinéaste amateur) Alfred Hugel filme dans le Haut-Rhin de la fin des années 1920 une scène de baignade dans la Fecht se déroulant pendant la lessive. | 0010NN0009 | 0 | 90 | 0010NN0009 | Outdoor activities • Rural life | |||
Messti à Hoerdt (0026FN0012) | Messti à Hoerdt | Spindler, Paul | Spindler | 1928 | 1932 | Célébration du ''Messti'' à Hoerdt dans les années 30. | 0026FN0012 | 0 | 0 | 0026FN0012_1 | Local festivals | |||
Saverne:Fête Dieu (0052FN0037) | Fête Dieu à Saverne | Meyer, Marcel | Meyer | 1928 | 1937 | Ce film présente Fête-Dieu à Saverne, petite ville d’environ 12 000 habitants située au nord-ouest de Strasbourg, à la frontière lorraine. Tourné dans les années 30, ce document montre une procession dans la Grand’ Rue située en plein centre-ville. La procession semble doucement se diriger vers l’église catholique « Notre-Dame de la Nativité », située au nord de la Grand Rue. | 0052FN0037 | 0 | 52 | 0052FN0037_1 | Local festivals | |||
Procès des dirigeants autonomistes à Colmar (0026FN0001) | Procès des dirigeants autonomistes à Colmar | Spindler, Paul | Spindler | mai 1928 | mai 1928 | Les chefs autonomistes sont accusés de complot contre la sûreté de l'État et sont jugés à Colmar. | 0026FN0001 | 0 | 4 | 0026FN0001 | Borders • War | |||
Bas:Défilé du 14 juillet 1928 à Strasbourg (0116FN0001 1) | Défilé du 14 juillet 1928 à Strasbourg | Piganiol, André | Piganiol | 1928-07-14 | 1928-07-14 | Défilé militaire du 14 juillet 1928 à Strasbourg, place de la République. | 0116FN0001 1 | 0 | 57 | 0116FN0001_1 | First Wolrd War | |||
Ereignisse Speyer | Ereignisse Speyer | Lind, Emil | HDF | 1929 | 1929 | LFS02250 | 0 | 0 | LFS_2250_Ereignisse_Speyer | |||||
Familienansichten | Familienansichten | HDF | 1929 | 1929 | LFS02305 | 0 | 0 | LFS_2305_Familienansichten | ||||||
Familienfilm 1 | Familienfilm 1 | Haus des Dokumentarfilms | 1929 | 1929 | LFS02254 | 842 | 0 | LFS_02254_Familienfilm_1 | ||||||
La nécropole du Vieil Armand (0026FN0007) | La nécropole du Vieil Armand | Spindler, Paul | Spindler | 1929 | 1929 | Visite du champ de bataille du Hartmannswillerkopf dans les Vosges, devenu monument national de la Grande Guerre. | 0026FN0007 | 0 | 29 | 0026FN0007 | Borders • War • First Wolrd War • Places • Heritage and tourism sites | |||
Vendanges à Riquewihr (0010NN0011) | Vendanges à Riquewihr | Hugel, Alfred | Hugel | 1929 | 1929 | Vendanges dans les vignes de la famille Hugel près de Riquewir. | 0010NN0011 | 0 | 98 | 0010NN0011 | Eating and feasting • Agriculture and farming practices • Natural and transformed landscape | |||
Familienfilm Teil 1 (LFS02254) | Familienfilm Teil 1 | Landesfilmsammlung BW | 1929 | 1930 | Typische Familienaufnahmen mit spielenden Kindern. | LFS02254 | 0 | 778 | LFS_002254_Familienfilm_Teil_1 | Identity • Traditions | ||||
Bas:Robert Herold (0020FH0020) | Robert Herold | Willer | 1929 | 1935 | Le cinéaste film ici Robert Herold, gymnaste alsacien qui participa aux Jeux Olympiques de Berlin de 1936, en démonstration aux barres parallèles, aux cheval d'arçon et au sol. | 0020FH0020 | 0 | 299 | 0020FH0020 | Body and Health • Sport • Gymnastic | ||||
Familie und Kerbebesuch (LFS 02255 1) | Familie und Kerbebesuch | Landesfilmsammlung BW | 1930 | 1930 | Familienaufnahmen mit spielenden Kindern, Jahrmarkt | LFS 02255 1 | 0 | 369 | LFS_02255_1_Familie_und_Kerbebesuch | Environment • Outdoor activities • Identity • Traditions • Rural life | ||||
Kinderfest - Basler Fasnacht - Zoo (Lichstpiel 414465) | Kinderfest - Basler Fasnacht - Zoo | 1930 | 1930 | Le film revient sur plusieurs événements se déroulant à Bâle : un cirque et son zoo humain, un cortège d’enfants, l’édition de 1930 du Carnaval de Bâle, une séquence dans une piscine en plein air et une visite du célèbre zoo de Bâle. Brigitte Paulowitz | Der Film dokumentiert mehrere Ereignisse in Basel: einen Zirkus mit Völkerschau, einen Kinderumzug, die Basler Fasnacht um 1930, einen Aufenthalt in einem Freibad, und einen Besuch im berühmten Basler Zoo. | Lichstpiel 414465 | 0 | 1,000 | Lichts_Kinderfest | Carnival | ||||
Reise Bodensee und Schweiz | Reise Bodensee und Schweiz | Balke, Curt | Balke | 1930 | 1930 | Travel to Switzerland and Lake Constance | Reise in die Schweiz und an den Bodensee | LFS 9304 | 500 | 0 | LFS_9304_Reise_Bodensee_Schweiz | Cross-border tourism • Religious feasts and events • Places • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Werbung Buchhandlung | Werbung Buchhandlung | HDF | 1930 | 1930 | LFS08478 | 0 | 0 | LFS_8478_Werbung_Buchhandlung | ||||||
Familie und Auto (LFS 02255 2) | Familie und Auto | Landesfilmsammlung BW | 1930 | 1934 | A Family and their car, a visting familiy from Kusel, work duty as well as trips to the Rhine River and Heidelberg | Familie und ihr Auto, Arbeitsdienst, Ausflüge zum Rhein und nach Heidelberg | LFS 02255 2 | 650 | 650 | LFS_02255_2_Familie_und_Auto | Identity • Traditions • Easter • Industrial and cultural heritage • Industry | |||
Familie und Kerbebesuch | Familie und Kerbebesuch | HDF | 1930 | 1934 | LFS02255 1 | 0 | 0 | LFS_02255_1_Familie_und_Kerbebesuch | ||||||
Champ du Feu (0021FN0001) | Champ du Feu | Breesé, Emile | Breesé | 1931 | 1931 | La famille Breesé visite la tour Belvédère au champ du feu en 1931. | 0021FN0001 | 0 | 54 | 0021FN0001_4 | Natural and transformed landscape | |||
Excursion Lichtenberg (0026FN0011) | Excursion Lichtenberg | Spindler, Paul | Spindler | 1931 | 1931 | 0026FN0011 | 0 | 0 | Identity | |||||
Luge et ski au Tannenwald (0022FN0002) | Luge et ski au Tannenwald | Haenn | 1931 | 1931 | Cette vidéo témoigne de l’essor des sports d’hiver en famille dans les années 30, filmé au Tannenwald. | 0022FN0002 | 0 | 93 | 0022FN0002_1 | Winter sport | ||||
Fasnacht 1931. Trachtenfest Klosters 1932. Winzerfest Riehen 1935. (Lichtspiel 414504) | Fasnacht 1931. Trachtenfest Klosters 1932. Winzerfest Riehen 1935. | 1931 | 1935 | Ce film s’intéresse à trois cortèges dans les années 1930 : un carnaval à Bâle, un festival de costumes traditionnels à Klosters (Canton des Grisons) et un festival des vignerons à Riehen (Canton de Bâle-Ville). | Der Film dokumentiert drei Umzüge in den 1930er Jahren: Eine Basler Fasnacht, das Trachtenfest in Klosters (GR) und eine Winzerumzug in Riehen (BL) . | Lichtspiel 414504 | 0 | 693 | Lichts_Fasnacht | |||||
Ausflüge Aachquelle | Ausflüge Aachquelle und Bodensee | Balke, Curt | Balke | 1932 | 1932 | Excursions to the Aachquelle and Lake Constance | Ausflüge zur Aachquelle und zum Bodensee | LFS 9310 | 235 | 0 | LFS_9310_Ausfluege_Aachquelle | Swimming • Outdoor activities • Places • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:Défilé à Saverne (0052FN0014) | Défilé militaire à Saverne | Meyer, Marcel | Meyer | 1932 | 1932 | Défilé militaire à Saverne au début des années 1930 | 0052FN0014 | 0 | 44 | 0052FN0014_2 | War • National day | |||
Mariage à Strasbourg (0034FS0012) | Mariage catholique à Strasbourg | Jenny, Robert | Steegmann | 1932 | 1932 | Tournage en noir et blanc des noces d’un couple à Strasbourg en 1932, réalisé par Robert Jenny (1884-1945). Il met l’accent sur les rituels qui suivent la cérémonie religieuse, à savoir la sortie de l’église et le repas de noces. | 0034FS0012 | 0 | 137 | 0034FS0012 | Traditions • Wedding | |||
Patinage sur les courts du lawn-tennis de Strasbourg (0052FN0017) | Patinage sur les courts du Lawn-Tennis de Strasbourg | Meyer, Marcel | Meyer | 1932 | 1932 | Cette séquence donne à voir des jeunes gens qui s’amusent dans les années 1930 sur les courts extérieurs du Lawn-Tennis de Strasbourg, transformés pour l’hiver en patinoire. | 0052FN0017 | 0 | 195 | Sport • Winter sport | ||||
Strasbourg (0021FN0002) | Strasbourg | Breesé, Emile | Breesé | 1932 | 1932 | [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Brees%C3%A9,_Emile Emile Breesé (1902 - 1987)] a filmé [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Brees%C3%A9,_Gilbert son fils] et sa femme en 1932, en format 9,5mm. Le film à été tourné près du Pont de Kehl à Strasbourg. | 0021FN0002 | 0 | 17 | 0021FN0002_12 | Cross-border tourism | |||
Chez Jenny (0034FS0002) | Chez Jenny | Jenny, Robert | Steegmann | 1932 | 1933 | Ce film présente l’ouverture du restaurant et de la charcuterie Chez Jenny à Paris en 1932. | 0034FS0002 | 0 | 600 | 0034FS0002_1 | Art of living - Gastronomy | |||
Le 11 Novembre 1932 à Strasbourg (0052FN0014) | Le 11 Novembre 1932 à Strasbourg | Meyer, Marcel | Meyer | 1932-11-11 | 1932-11-11 | Revues militaires et défilé à l'occasion de l'anniversaire de l'Armistice le 11 novembre 1932. | 0052FN0014 | 0 | 115 | 0052FN0014_1 | Borders • War • First Wolrd War • Second World War : prewar • Identity • Traditions • National day | |||
Fête hitlérienne à Gengenbach (0026FN0013) | Fête hitlérienne à Gengenbach | Spindler, Paul | Spindler | 1933 | 1933 | Excursion from Paul Spindler to Gengenbach and a festivity in Berghaupten. | Ausflug von Paul Spindler nach Gengenbach und zu einem Fest in Berghaupten. | 0026FN0013 | 0 | 37 | 0026FN0013_1 | Second World War : prewar • Cross-border tourism | ||
LFS01551 1 | Familienfilme Rieker | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | 80 | 0 | LFS_01551_1_Weihnacht_1933 | |||||||
LFS01551 2 | Sommerferien Tegernsee | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | LFS01551 2 | 0 | 0 | LFS_01551_2_Sommerferien | ||||||
Motorsportrennen | Motorsportrennen | 1933 | 1933 | LFS03228 | 0 | 0 | LFS_3228_Motorsportrennen | |||||||
Noël chez les Breesé (0021FN0002) | Noël chez les Breesé | Breesé, Emile | Breesé | 1933 | 1933 | Cette séquence montre la soirée de Noël chez les Breesé en 1933. Le réalisateur filme ses fils et leurs jouets, parmi lesquels des petits trains électriques. On y remarque également la place importante du sapin de noël dans le foyer, dont Mme Breesé allume les bougies. | 0021FN0002 | 0 | 142 | 0021FN0002_7 | Christmas | |||
Reise Schweiz Mosel Rhein | Reise Schweiz Mosel Rhein | Balke, Curt | Balke | 1933 | 1933 | Various trips to Switzerland, along the Rhine and the Moselle | Verschiedene Reisen in die Schweiz, entlang des Rheins und der Mosel | LFS 9303 | 488 | 0 | LFS_9303_Reise_Schweiz_Mosel_Rhein | Winter sport • Outdoor activities • Cross-border tourism • Heritage and tourism sites | ||
Rieker Titisee 1934 | Rieker Titisee 1934 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | LFS01551 3 | 81 | 0 | |||||||
Rieker Weihnachten 1933 | Rieker Weihnachten 1933 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | LFS01551 1 | 1 | 0 | |||||||
Sommerferien Tegernsee | Sommerferien Tegernsee | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1933 | 1933 | Sommerfereen am Tegernsee | LFS01551 2 | 1 | 0 | |||||
Weihnacht 1933 | Weihnacht 1933 | Rieker, Heinrich | 1933 | 1933 | Reunion of the Rieker familiy at Christmas 1933 | Weihnachten 1933 mit den Großeltern | LFS01551 1 | 0 | 0 | |||||
Wilbad, fête hitlérienne (0026FN0013) | Wilbad, fête hitlérienne | Spindler, Paul | Spindler | 1933 | 1933 | En 1933, une fête nazie est organisée à Bad Wildbad dans le Bade Wurtemberg. Tout un cortège d'hommes en tenues militaires et de jeunes femmes défilent à côté de la Kurplatz. La foule installée sur les terrasses regarde le défilé. | 0026FN0013 | 0 | 37 | 0026FN0013_2 | Borders • War • Second World War : prewar | |||
Wanderung und Schwimmen | Wanderung und Schwimmen | Balke, Curt | Balke | 1933 | 1937 | Family films with children playing, trips to the Black Forest and swimming between 1932 and 1937 | Familienaufnahmen mit spielenden Kindern, Ausflüge in den Schwarzwald und zum Schwimmen zwischen 1932 und 1937 | LFS 9330 2 | 350 | 0 | LFS_9330_2_Wanderung_Schwimmen_1935 | Swimming • Winter sport • Natural and transformed landscape | ||
Boykott jüdischer Geschäfte (LFS00472 3) | Boykott jüdischer Geschäfte | Landesfilmsammlung BW | 1933-04-01 | 1933-04-01 | Boycott of Jewish shops in Lahr on 1.4.1933. | Boykott jüdischer Geschäfte in Lahr am 1.4.1933. | LFS00472 3 | 0 | 26 | LFS_00472_3_Boykott | Second World War : prewar | |||
Foire exposition au Wacken (0021FN0001) | Foire exposition au Wacken | Breesé, Emile | Breesé | 1934 | 1934 | Film de 3 minutes et trente secondes, il offre à nous, visionneurs de ce dernier, un regard sur un souvenir de famille. Ce dernier se déroule très exactement en 1934, lors de la foire européenne, qui se déroule dans le quartier du Wacken à Strasbourg. La famille Breesé se trouve durant le film à l'entrée de la foire et pose devant la caméra. | 0021FN0001 | 0 | 213 | 0021FN0001_3 | Strasbourg, european capital • Local festivals • Industry • Heritage and tourism sites | |||
Sports d'hiver au col du Donon (0021FN0001) | Sports d'hiver au col du Donon | Breesé, Emile | Breesé | 1934 | 1934 | Cette séquence témoigne du développement des sports d'hiver en famille et des stations de ski dans les Vosges dans les années 1930. | 0021FN0001 | 0 | 67 | 0021FN0001_2 | Body and Health • Sport • Winter sport • Environment • Outdoor activities | |||
TITEL (LFS01551 3) | Titisee | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Excursion to Titisee in the Black Forest in the winter of 1934 with a spectacular motor sport race. | Ausflug zum Titisee im Schwarzwald im Winter 1934 mit spektakulärem Motorsportrennen. | LFS01551 3 | 80 | 0 | LFS_01551_3_Titisee | |||
TITEL (LFS01551 4) | Baden-Baden | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS01551 4 | 70 | 0 | LFS_01551_4_Baden-Baden | |||||
TITEL (LFS02256 1) | Familienfilm 3 a | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Private film of the Lind family in Speyer and their son Walter | Privatfilm der Familie Lind in Speyer und ihrem Sohn Walter | LFS02256 1 | 123 | 0 | LFS_02256_1_Kinder_1934 | ||||
TITEL (LFS02256 2) | Familienfilm 3 b | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 2 | 67 | 0 | LFS_02256_2_Schwegenheim_1934 | ||||||
TITEL (LFS02256 3) | Familienfilm 3 c | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 3 | 130 | 0 | LFS_02256_3_Ausflug_Rhein_1934 | ||||||
TITEL (LFS02256 4) | Familienfilm 3 d | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | Christmas celebration of the family of Pastor Emil Lind in Speyer | Weihnachtsfeier der Familie des Pfarrers Emil Lind in Speyer | LFS02256 4 | 122 | 0 | LFS_02256_4_Weihnachten_1934 | |||
TITEL (LFS02256 5) | Familienfilm 3 e | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 5 | 94 | 0 | LFS_02256_5_Konfirmation | |||||
TITEL (LFS02256 6) | Familienfilm 3 f | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1934 | 1934 | LFS02256 6 | 335 | 0 | LFS_02256_6_Ostern | |||||
Unser Musterlaendchen | Unser Musterlaendchen | HDF | 1934 | 1934 | LFS06245 | 0 | 0 | LFS_6245_Musterlaendchen | ||||||
Aufmarsch SA Besuch Göring Freiburg | Aufmarsch SA Besuch Göring Freiburg | Balke | 1934 | 1936 | SA marches in Freiburg. Visits by Joseph Goebbels and Hermann Göring. | Aufmärsche der SA in Freiburg. Besuche von Joseph Goebbels und Hermann Göring. | LFS 9299 | 642 | 0 | LFS_9299_Goering | Second World War : prewar | |||
Bas:Construction d'une maison rue de Marlenheim à Strasbourg (0034FS0016) | Construction d'une maison rue de Marlenheim à Strasbourg | Jenny, Robert | Steegmann | 1935 | 1935 | Ce film amateur documente la construction de deux immeubles mitoyens dans la rue de Marlenheim à Strasbourg. On y voit les promoteurs et architectes du projet, de nombreuses étapes de la construction et ainsi que les corps de métiers qui y prennent part. | 0034FS0016 | 0 | 1,375 | 0034FS0016_1 | Places | |||
Elise aus New York | Elise aus New York | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS02257 1 | 192 | 0 | |||||||
Familienfilm 4 a | Familienfilm 4 a | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS02257 1 | 192 | 0 | ||||||
Karlsruher Sportfest | Karlsruher Sportfest | HDF | 1935 | 1935 | Karlsruhe Sports Festival 1935 | Karlsruher Sportfest mit Abnahme des paramilitärischen SA-Sportabzeichens | LFS06063 | 0 | 0 | LFS_6063_Sportfest | ||||
Ostern, Silberhochzeit | Ostern, Silberhochzeit | Balke, Curt | Balke | 1935 | 1935 | Eastern and silver wedding of family Balke | Osterfest und Silberhochzeit Familie Balke | LFS 9312 | 223 | 0 | LFS_9312_Ostern_Silberhochzeit | Second World War : prewar • Wedding • Easter | ||
Randonnée à la découverte des ruines du Griffon dans les Vosges (0021FN0002) | Randonnée à la découverte des ruines du Griffon dans les Vosges | Breesé, Emile | Breesé | 1935 | 1935 | Scène de randonnée familiale à la découverte des ruines du Greifenstein (Vosges du Nord) en 1935 | 0021FN0002 | 0 | 210 | 0021FN0002_11 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||
Rieker Winter Heuberg 1935 | Rieker Winter Heuberg 1935 | Rieker, Heinrich | 1935 | 1935 | LFS01551 5 | 116 | 0 | |||||||
TITEL (LFS01551 5) | Winter Heuberg | Rieker, Heinrich | 1935 | 1935 | LFS01551 5 | 115 | 0 | LFS_01551_5_Winter_1935 | ||||||
TITEL (LFS01551 6) | Martina | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS01551 6 | 173 | 0 | LFS_01551_6_Martina | |||||
TITEL (LFS01551 7) | Schliersee | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS01551 7 | 180 | 0 | LFS_01551_7_Schliersee | |||||
TITEL (LFS02257 1) | Familienfilm 4 a | Haus des Dokumentarfilms | 1935 | 1935 | LFS02257 1 | 191 | 0 | LFS_02257_1_Besuch_New_York | ||||||
Wanderung Baden Feldsee | Wanderung Baden Feldsee | Balke, Curt | Balke | 1935 | 1935 | Hike with groups and swimming in the Feldsee on the Feldberg and bathing in the Rhine river | Wanderung mit Gruppen und Schwimmen im Feldsee auf dem Feldberg | LFS 9313 2 | 170 | 0 | LFS_9313_02_Baden_Feldsee | Swimming • Natural and transformed landscape | ||
Wintersport Bodensee | Wintersport Bodensee | Balke, Curt | Balke | 1935 | 1935 | Verschiedene Ausflüge in den Schwarzwald und an den Bodensee | LFS 9313 1 | 410 | 0 | LFS_9313_02_Baden_Feldsee | Winter sport • Outdoor activities • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
Haut-Koenigsbourg (0021FN0002) | Haut-Koenigsbourg | Breesé, Emile | Breesé | 1935 | 1938 | Cette séquence de 1 minute et 8 secondes retrace la visite de la famille Bréesé au Château du Haut-Koenigsbourg au milieu des années 1930. Réalisée en 9,5mm par Emile Brésée (1902-1987), elle montre une promenade en famille dans l'un des lieux touristiques les plus attractifs d'Alsace et l'un des châteaux les plus cinégéniques de France. | 0021FN0002 | 0 | 68 | 0021FN0002_8 | Heritage and tourism sites | |||
La revue du 14 juillet 1935 (0126FN0002) | La revue du 14 juillet 1935 | Weber, Ernest | Durr | 1935-07-14 | 1935-07-14 | On aperçoit dans cette vidéo le défilé du 14 juillet 1935 sur la place de la République à Strasbourg. On y voit ainsi défiler des groupes de soldats, des cavaliers, des motocyclistes, des automitrailleuses et des chars légers. La Foule est présente en nombre, et observe le passage des soldats, à l'instar du caméraman qui les suit de sa caméra. | 0126FN0002 | 0 | 242 | 0126FN0002_1 | Second World War : prewar • National day | |||
Baignade au Baggersee (0021FN0002) | Baignade au Baggersee | Breesé, Emile | Breesé | 1936 | 1936 | Cette courte séquence nous montre la famille Breesé et quelques amis profiter d’un moment de baignade au lac du Baggersee en 1936. | 0021FN0002 | 0 | 114 | 0021FN0002 | Body and Health | |||
Bas:Festival de gymnastique à Ostwald (0021FN0003) | Festival de gymnastique à Ostwald | Breesé, Emile | Breesé | 1936 | 1936 | Ce film amateur muet en noir et blanc de cinquante-sept secondes est issu de la pellicule d’Émile Breesé (1902-1987), technicien radio qui fit carrière dans un magasin de radio strasbourgeois. Tourné en 9,5 mm, ce film fut réalisé en 1936, lors d’un festival de gymnastique à Ostwald, petite ville d’Alsace en périphérie de Strasbourg. Le filmeur capture ici quelques démonstrations de gymnastique en plein air, accompagnés d’une parade de la fanfare locale. | 0021FN0003 | 0 | 55 | 0021FN0003_3_3 | Sport • Gymnastic | |||
Erntedankfest (LFS 00248 4) | Erntedankfest | Landesfilmsammlung BW | 1936 | 1936 | Thanksgiving Day in Lahr | Erntedankfest in Lahr. | LFS 00248 4 | 210 | 210 | LFS_00248_4_Erntedankfest | Identity • Traditions • Local festivals • Rural life | |||
Familienfilm 4 b | Familienfilm 4 b | Haus des Dokumentarfilms | 1936 | 1936 | LFS02257 2 | 692 | 0 | |||||||
Fasnacht Lörrach 1936 | Fasnacht Lörrach 1936 | HDF | 1936 | 1936 | Fasnacht in Lörrach 1936 | LFS04995 | 335 | 0 | LFS_04995_Fasnacht_Loehrrach_1936 | |||||
Festival de gymnastique à Ostwald (0021FN0004) | Festival de gymnastique à Ostwald | Breesé, Emile | Breesé | 1936 | 1936 | La séquence montre le festival de gymnastique qui a eu lieu à Ostwald en 1936. | 0021FN0004 | 0 | 41 | 0021FN0004_3 | Gymnastic | |||
Foire_expo_Wacken.jpg | Foire exposition au Wacken E (0021FN0002) | Foire exposition au Wacken -2 | Breesé, Emile | Breesé | 1936 | 1936 | Emile Breesé filme le premier pavillon de la radio lors de la « Foire européenne de Strasbourg » en 1936. Nous pouvons retrouver plusieurs marques de radio, ainsi que plusieurs boutiques de Strasbourg qui y sont présentes. | 0021FN0002 | 0 | 35 | 0021FN0002_14 | Strasbourg, european capital | ||
Goldwäschrei (LFS01408) | Goldwäscherei | 1936 | 1936 | Gold panning at the Rhine River with simple means. Gravel and sand are rinsed out and gold bauble remains hanging on the cloth. With the use of mercury, the gold particles are bound. | Goldwäscherei am Rhein mit einfachen Mitteln. Kies und Sand wird ausgespült und Goldflitter bleibt auf Tuch hängen. Mit Einsatz von Quecksilber wird das Gold gebunden. | LFS01408 | 0 | 823 | LFS_001408_Philippsburg_Goldwaescherei | Traditions • Rural life | ||||
Lager Reichsarbeitsdienst Fällen Blutbuche (LFS00248 1) | Lager Reichsarbeitsdienst, Fällen Blutbuche | Landesfilmsammlung BW | 1936 | 1936 | Construction of a camp for the Reichsarbeitsdienst (RAD) and felling of a blood beech tree at the town hall in Lahr | Bau eines Lagers für den Reichsarbeitsdienst (RAD) und Fällen einer Blutbuche am Rathaus Lahr | LFS00248 1 | 0 | 192 | LFS_00248_1 | Second World War : prewar | |||
Le Président Lebrun à Colmar (0034FS0021) | Le Président Lebrun à Colmar | Jenny, Robert | Steegmann | 1936 | 1936 | Résumé Ce film amateur témoigne du déroulement de l’accueil du M. Le Président de la République Albert Lebrun à l’occasion de la 4e fête nationale qui coïncide à la foire des vins. Ainsi, à cette occasion toutes les régions françaises cultivant le vin étaient représentées. La culture était au rendez-vous avec les costumes pittoresques spécifiques à chaque région. | 0003FH0004 | 0 | 520 | 0034FS0021_1 | First Wolrd War • Local festivals | |||
Manöverball 75er Jäger (LFS00248 2) | Manöverball 75er Jäger | Landesfilmsammlung BW | 1936 | 1936 | Maneuver ball of the 75 hunter batallion in Offenburg 1936. | Manöverball der 75er Jäger | LFS00248 2 | 0 | 108 | LFS_00248_2 | Second World War : prewar | |||
Philippsburger Spargel (LFS01406) | Philippsburger Spargel | Landesfilmsammlung BW | 1936 | 1936 | Classic asparagus cultivation, harvesting, sale and processing of asparagus. | Klassischer Spargelanbau, Ernte, Verkauf und Verarbeitung von Spargel. | LFS01406 | 0 | 876 | LFS_001406_Philippsburger_Spargel | Traditions • Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Reiterfest in Kürzell (LFS00248 3) | Reiterfest in Kürzell | Landesfilmsammlung BW | 1936 | 1936 | Equestrian festival in Kurzell with various disciplines and riders in SA uniforms. | Reiterfest in Kürzell mit verschiedenen Disziplinen und Reitern in SA-Uniformen. | LFS00248 3 | 0 | 94 | LFS_00248_3 | Sport • Second World War : prewar | |||
Rieker Martina | Rieker Martina | Rieker, Heinrich | 1936 | 1936 | LFS01551 6 | 174 | 0 | |||||||
Rieker Schliersee 1935 | Rieker Schliersee 1935 | Rieker, Heinrich | 1936 | 1936 | LFS01551 7 | 181 | 0 | |||||||
TITEL (LFS02257 2) | Familienfilm 4 b | Haus des Dokumentarfilms | 1936 | 1936 | LFS02257 2 | 691 | 0 | LFS_02257_2_Walter | ||||||
TITEL (LFS04995) | Fasnacht Lörrach 1936 | 1936 | 1936 | LFS04995 | 334 | 0 | LFS_04995_Fasnacht_Loehrrach_1936 | |||||||
TITEL (LFS05936) | Ausflug Büsing Titisee | Haus des Dokumentarfilms | 1936 | 1936 | LFS05936 | 720 | 0 | LFS_05936_Ausflug_Titisee | ||||||
Visite du colonel de la Rocque en Alsace (0005FH0011) | Visite du colonel de la Rocque en Alsace | Weiss, Robert C. | Weiss | 1936 | 1936 | Une visite du colonel de La Rocque en Alsace | 0005FH0011 | 0 | 194 | 0005FH0011_8 | War • Second World War : prewar • Identity • Rural life | |||
Walter 1936 | Walter 1936 | Haus des Dokumentarfilms | 1936 | 1936 | LFS02257 2 | 692 | 0 | LFS_02257_2_Walter | ||||||
Zeitspiegel 1936 (LFS00248) | Zeitspiegel 1936 | 1936 | 1936 | Filmchronik zu den Ereignissen in der Stadt Lahr 1936, gedreht im Auftrag der Stadtverwaltung. | LFS00248 | 0 | 940 | |||||||
Fasnet Freiburg | Fasnet Freiburg | Balke, Curt | Balke | 1936 | 1938 | Tour Black Forest and carneval parade in Freiburg | Winterausflug in den Schwarzwald, Fasnetsumzug durch Freiburg | LFS 9330 4 | 35 | 0 | LFS_9330_5_Fasnacht_1938 | Carnival | ||
Les Libellules de Strasbourg, un club de sport au féminin (0021FN0004) | Les Libellules de Strasbourg, un club de sport au féminin | Breesé, Emile | Breesé | 1936 | 1938 | Dans la séquence tournée par Emile Breesé à la fin des années 30, des femmes pratiquent la gymnastique, le basket et l'aviron au sein du cercle féminin d’aviron et de culture physique « Les Libellules de Strasbourg », pendant une manifestation publique. | 0021FN0004 | 0 | 0 | 0021FN0004_2 | Gymnastic | |||
Inauguration du monument aux morts à Strasbourg (0005FS0011—7) | Inauguration du monument aux morts à Strasbourg | Weiss, Robert C. | Weiss | 1936-10-18 | 1936-10-18 | Inauguration du monument aux morts de la Première Guerre mondiale à Strasbourg, le 18 octobre 1936, en présence du président de la République Albert Lebrun | 0005FS0011—7 | 0 | 203 | 0005FH0011_7 | First Wolrd War • Heritage and tourism sites | |||
Agfa 1937 | Familienfilm 4 | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | Familienaufnahmen am Rhein in Speyer und Baden-Baden | LFS02257 3 | 361 | 0 | LFS_02257_3_Agfa_1937 | |||||
Amateurfilme Rieker | Amateurfilme Rieker | Rieker, Heinrich | Rieker | 1937 | 1937 | LFS01554 | 608 | 0 | LFS_01554_Filme_Rieker_1937 | |||||
Ça! C'est chez nous (0068FN0001) | Ça! C'est chez nous | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1937 | 1937 | La famille Schwobthaler filmée en 1937 dans son village d'origine, Rangen. | 0068FN0001 | 0 | 735 | 0068FN0001 | Art of living - Gastronomy • Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Bas:Griesbach (0126FN0001) | Griesbach | Weber, Ernest | Durr | 1937 | 1937 | Le film a été tourné en 1937 environ. | 0126FN0001 | 0 | 0 | 0126FN0001_2 | Rural life | |||
Betriebesausflug Baden-Baden | Betriebsausflug Baden-Baden | HDF | 1937 | 1937 | LFS06388 | 0 | 0 | LFS_6388_Betriebsausflug | ||||||
Chez les naturistes d'Alsace (Lichtspiel 370521) | Chez les naturistes d'Alsace | Betge, René | Lichtspiel Bern | 1937 | 1937 | Le film s’intéresse à la visite de plusieurs naturistes suisses chez d’autres naturistes d’Alsace. | Der Film dokumentiert den Besuch einiger Schweizer Naturisten bei den Kollegen im Elsass. | Lichtspiel 370521 | 0 | 429 | Lichts_Naturistes_alsace | Nudism | ||
Fasnacht in Lörrach (LFS 04996) | Fasnacht in Lörrach | Berlinger, Walter | Landesfilmsammlung BW | 1937 | 1937 | Carnival parade in Lörrach with foot groups and floats. Nightwalker parade with torchbearers in pajamas. | Fasnachtsumzug in Lörrach mit Fußgruppen und Festwagen. Nachtwandlerumzug mit Fackelträgern in Schlafanzügen. | LFS 04996 | 1,020 | 1,020 | LFS_004996 | Identity • Traditions • Carnival | ||
Fasnacht Lahr | Fasnacht Lahr | 1937 | 1937 | LFS00263 | 1 | 0 | LFS_00263_Fasnacht_1937 | |||||||
Kinderfest Gewerbe-Gesang-Verein Gaggenau(LFS04123) | Kinderfest Gewerbe-Gesang-Verein Gaggenau | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | Fête des enfants de la ''Gewerbe-Gesang-Verein'' à Gaggenau Défilé de la fête des enfants et kermesse à Gaggenau en 1937. Ce film a été « dénazifié » après-guerre comme le montrent, par exemple, les drapeaux à croix gammée repeints et l’absence d’organisations nazies sur les images. | Children's festival parade and fair in Gaggenau 1937. The film was subsequently 'denazified', e.g. Swastika flags were painted over and Nazi organizations did not show up in the pictures. | Kinderfest-Umzug und Jahrmarkt in Gaggenau 1937. Der Film wurde nachträglich 'entnazifiziert' in dem z.B. Hakenkreuzfahnen übermalt wurden und NS-Organisationen in den Bildern nicht auftauchen. | LFS04123 | 0 | 168 | LFS_004123_Kinderfest_Gaaggenau_1937_1 | Identity • Traditions • Local festivals | ||
Leichtathletik Länderkampf Baden Elsass (LFS00244) | Neunter Leichtathletik Länderkampf Baden Elsass 1937 | 1937 | 1937 | LFS00244 | 0 | 685 | LFS_000244_9_Leichathletik_Laenderkampf_Baden | |||||||
Leichtathletik-Länderkampf Baden-Elsass (LFS00244) | Leichtathletik-Länderkampf Baden-Elsass | 1937 | 1937 | Athletics international match Baden Alsace in Lahr | Leichtathletik Länderkampf Baden Elsaß in Lahr | LFS00244 | 0 | 685 | LFS_000244_9 | Sport • Athletics • The Rhine, cross-border symbol | ||||
LeichtathletikmeisterschaftenTITEL (LFS00265) | Leichtathletikmeisterschaften | 1937 | 1937 | LFS00265 | 0 | 0 | LFS_0265_Leichtathletik | |||||||
LFS00263 | Fasnacht 1937 | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | LFS00263 | 0 | 0 | LFS_00263_Fasnacht_1937 | ||||||
Maxau (LFS03225) | Maxau | 1937 | 1937 | Exploitation du pont flottant près de Karlsruhe Maxau. A l’arrière-plan, la construction du nouveau pont sur le Rhin. | Daily business of the Ponton Bridge near Karlsruhe Maxau. In the background the construction of a new bridge over the Rhine. | Betrieb der Pontonbrücke bei Karlsruhe Maxau. Im Hintergrund der Bau der neuen Rheinbrücke. | LFS03225 | 0 | 605 | LFS_003225_Maxau | The Rhine, cross-border symbol • Transit • Cross-border tourism | |||
Oberseebach (0052FN0035) | Oberseebach | Meyer, Marcel | Meyer | 1937 | 1937 | Fête locale dans le village d'Oberseebach (région de Wissembourg). Au cortège composé de danseurs folkloriques, d'une fanfare et d'enfants en costumes locaux, se mêle une foule de villageois endimanchés. | 0052FN0035 | 0 | 79 | Local festivals • Traditionnal dress • Rural life | ||||
Pontonbrücke und neue Rheinbrücke bei Maxau (LFS03225) | Pontonbrücke und neue Rheinbrücke bei Maxau | 1937 | 1937 | Pontoon bridge with car and train traffic in Karlsruhe Maxau. | Pontonbrücke mit Auto- und Zugverkehr in Karlsruhe Maxau. | LFS03225 | 0 | 605 | LFS_003225_Maxau | Second World War : prewar • The Rhine, cross-border symbol • Industry | ||||
Segelflug Dinglingen (LFS00221) | Segelflug Dinglingen | Landesfilmsammlung BW | 1937 | 1937 | Hitler Youth perform gliding exercises at Dinglingen Airfield on January 16, 1937; Visit to Luftgaureserve 15 in April 1937 in the presence of Mayor Karl Winter. | Segelflugübungen der HJ auf dem Flugplatz Dinglingen am 16. Januar 1937; Besuch der Luftgaureserve 15 im April 1937 in Anwesenheit von OB Karl Winter. | LFS00221 | 0 | 450 | LFS_000221_Segelflug_Dinglingen | Sport • Second World War : prewar | |||
Sport und Fasnacht (LFS00472 1) | Sport und Fasnacht | Landesfilmsammlung BW | 1937 | 1937 | Präsentation von weiblichen und männlichen Sportlern in Lahr. Fasnachtsumzug in Lahr mit Wagen. | LFS00472 1 | 0 | 134 | LFS_00472_1_Sport_und_Fasnacht | Sport • Athletics • Traditions • Carnival | ||||
TITEL (LFS01554) | Amateurfilme Rieker | Rieker, Heinrich | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | LFS01554 | 607 | 0 | LFS_01554_Filme_Rieker_1937 | |||||
TITEL (LFS02257 3) | Familienfilm 4 c | Lind, Emil | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | Familienaufnahmen rund um Speyer und Ausflug nach Baden-Baden | LFS02257 3 | 360 | 0 | LFS_02257_3_Agfa_1937 | ||||
TITEL (LFS03509 2) | Turnfest Gaggenau 1937 | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | Sports festival in Gaggenau under the sign of the swastika | Sportfest in Gaggenau 1937 im Zeichen des Hakenkreuzes | LFS03509 2 | 587 | 0 | LFS_03509_2_Turnfest_1937 | ||||
TITEL (LFS05798 1) | Regimentstag Lahr | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | LFS05798 1 | 350 | 0 | LFS_05798_1_Regimentstag_1937 | ||||||
TITEL (LFS05798 2) | Regimentstag Lahr | Haus des Dokumentarfilms | 1937 | 1937 | LFS05798 2 | 387 | 0 | LFS_05798_2_Regimentstag_1937 | ||||||
TITEL (LFS05937) | Ausflug Büsing Heidelberg | 1937 | 1937 | LFS05937 | 677 | 0 | LFS_05937_Ausflug_Heidelberg | |||||||
Urlaub Italien | Urlaub Italien | Balke, Curt | Balke | 1937 | 1937 | Summer vacation in Upper Italy 1937 | Urlaub am italienischen Ortasee | LFS 9330 3 | 200 | 0 | LFS_9330_4_Italien_1937 | Cross-border tourism • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Noël avec Egé (0126FN0001) | Noël avec Egé | Weber, Ernest | Durr | 1937 | 1940 | Cette séquence tournée autour de 1937 par Ernest Weber, greffier au tribunal de Strasbourg montre une famille réunie pour les fêtes de Noël. On y remarque notamment la convivialité autour de la table à manger où s’échangent des gâteaux et jouets, symboles de Noël. | 0126FN0001 | 0 | 96 | 0126FN0001_1 | Christmas | |||
Ausflug Staufner Haus Allgäu | Freiburg Ausflug Staufner Haus Allgäu | Balke, Curt | Balke | 1938 | 1938 | Excursion to the Taunus and to the Staufner Haus in the Allgäu Alps; NS parade in Freiburg | Ausflug in den Taunus und zum Staufner Haus in den Allgäuer Alpen; NS-Parade in Freiburg | LFS 9315 | 170 | 0 | LFS_9315_Ausfluege_Freiburg | Outdoor activities • Natural and transformed landscape | ||
Bahn und Familie | Ettenheimer Bähnle | Haus des Dokumentarfilms | 1938 | 1938 | LFS05952 2 | 274 | 0 | |||||||
Bas:Filles en costume alsacien (0093FN0008) | Filles en costume alsacien | Muller, Paul | Muller-Daussin | 1938 | 1938 | 0093FN0008 | 0 | 60 | 0093FN0008_1 | Traditionnal dress | ||||
Bas:Jours heureux (0129FH0001) | Jours heureux | Rieb, Géo | Rieb | 1938 | 1938 | 0129FH0001 | 0 | 720 | 0129FH0001_1 | Youth movements - Education - Scouting | ||||
Bruchsal NS-Ansprache | Bruchsal NS-Ansprache | 1938 | 1938 | NS district assembly in Bruchsal in 1938 in color | Farbige Aufnahmen vom NS-Kreistag in Bruchsal 1938 | LFS 00462 5 | 99 | 0 | LFS_00462_05_Bruchsal_NS-Ansprache | Second World War : prewar | ||||
Bruchsal NS-Aufmarsch | Bruchsal NS-Aufmarsch | 1938 | 1938 | Nationalsozialistischer Aufmarsch durch Bruchsal 1938 | LFS 00462 6 | 545 | 0 | LFS_00462_06_Bruchsal_NS-Aufmarsch | Second World War : prewar | |||||
Bruchsal NS-Kreistag | Bruchsal NS-Kreistag | 1938 | 1938 | Nazi district assembly in Bruchsal 1938 | Kreistag der NSDAP in Bruchsal 1938 | LFS 00462 9 | 287 | 0 | LFS_00462_09_NS-Kreistag-Bruchsal_1938 | Second World War : prewar | ||||
Erster Mai (LFS00242) | Erster Mai 1938 Lahr | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1938 | The May 1st rally in 1938 in Lahr with a parade is repeated on May 2nd due to the bad weather. | Die 1. Mai Kundgebung 1938 in Lahr mit Umzug wird wegen des schlechten Wetters am 2. Mai wiederholt. | LFS00242 | 0 | 422 | LFS_000242_Erster_Mai_1938_Lahr | ||||
Festspiel Trommler von Philippsburg (LFS01407 2) | Festspiel Trommler von Philippsburg | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1938 | Play "The Drummer of Philippsburg" on the occasion of the 600th anniversary of Philippsburg 1938. | Festspiel "Der Trommler von Philippsburg" anlässlich der 600-Jahrfeier in Philippsburg 1938. | LFS01407 2 | 0 | 467 | LFS_01407_2_Festspiel_Trommler_von-Philippsburg | ||||
Festzug (LFS01407 1) | Festzug | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1938 | Festive parade at the occasion of the 600th anniversary of Philippsburg. | Festumzug anlässlich der 600-Jahrfeier in Philippsburg. | LFS01407 1 | 0 | 321 | LFS_01407_1_Festzug | Identity • Traditions • Local festivals | |||
Fischfang am Rhein (LFS00689) | Fischfang am Rhein | 1938 | 1938 | Fishing at the Rhine River traditional style. | Historisches Fischen am Rhein mit Daubelnetz und Langgarn. | LFS00689 | 0 | 770 | LFS_000689_Fischfang_Rhein | |||||
Kati's Schulfim | Kati's Schulfilm | Balke, Curt | Balke | 1938 | 1938 | Everyday life of a young girl with school, excursions, BDM, dance school. | Alltag einer Jugendlichen mit Schule, Ausflügen, BDM, Tanz. | LFS 9309 | 268 | 0 | LFS_9309_Kati's_Schulfilm | Second World War : prewar | ||
Konfirmation | Ettenheimer Bähnle | Haus des Dokumentarfilms | 1938 | 1938 | Confirmation in the Balke family | Konfirmation | LFS05952 3 | 345 | 0 | Religious feasts and events | ||||
Oberrhheinischer Narrentag (LFS04997) | Oberrhheinischer Narrentag | Berlinger, Walter | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1938 | First Upper Rhine fools day and carneval in Freiburg and Lörrach. | Oberrheinischer Narrentag und Rosenmontag in Freiburg. | LFS04997 | 0 | 660 | LFS_004997_1_Oberrheinischer_Narrentag_Rosenmontag_Freiburg_1938 | Identity • Traditions • Carnival | ||
Piscine à Bellefosse(0029FH0019) | Piscine à Bellefosse | Willer | 1938 | 1938 | Ce film amateur nous témoigne des activités ludiques et hygiénique, en Alsace, durant l'entre-deux-guerre. Expérimenté, le cinéaste prend des plans du bassin en plein air de Bellefosse lors ses premières années. | 0020FH0019 | 0 | 0 | 0020FH0019_2 | Swimming | ||||
Procession Fête-Dieu à Geispolsheim (0020FH0019) | Procession Fête-Dieu à Geispolsheim | Willer | 1938 | 1938 | Déroulé de la procession de la Fête-Dieu à Geispolsheim : passage du cortège à travers une rue. | 0020FH0019 | 0 | 86 | 0020FH0019 | Identity • Traditions • Religious feasts and events | ||||
Reise Österreich | Reise Österreich | Balke, Curt | Balke | 1938 | 1938 | Vacation trip to the already connected Austria (Arlberg, Innsbruck). | Urlaubsreise in das schon angeschlossene Österreich (Arlberg, Innsbruck). | LFS 9300 2 | 241 | 0 | LFS_9300_02_Reise_Oesterreich | Outdoor activities • Heritage and tourism sites | ||
Rheinfahrt | Rheinfahrt | HDF | 1938 | 1938 | LFS0096 | 0 | 0 | LFS_0096_Rheinfahrt | ||||||
Tenniswettkaempfe (LFS00231) | Tenniswettkämpfe Lahr | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1938 | Tennis competitions in the Lahr city park: games, spectators; Skill exercises with the motorcycle. | Tenniswettkämpfe im Stadtpark Lahr: Spiele, Zuschauer; Geschicklichkeitsübungen mit dem Motorrad. | LFS00231 | 0 | 278 | LFS_000231_Tenniswettkaempfe_Lahr_1938 | Sport • Tennis | |||
TITEL (LFS05952 1) | Ettenheimer Bähnle | Haus des Dokumentarfilms | 1938 | 1938 | Christmas ceremony with guests | Weihnachten mit Gästen | LFS05952 1 | 0 | 0 | LFS_05952_1_Familienalltag_Ettenheim | ||||
TITEL (LFS05952 2) | Ettenheimer Bähnle | Haus des Dokumentarfilms | 1938 | 1938 | LFS05952 2 | 273 | 0 | LFS_05952_2_Bahn_Ettenheim | ||||||
TITEL (LFS05952 3) | Ettenheimer Bähnle | Haus des Dokumentarfilms | 1938 | 1938 | LFS05952 3 | 348 | 0 | LFS_05952_3_Konfirmation_Ettenheim | ||||||
Urlaubsreise 1938 und Oktoberfest (LFS01195) | Urlaubsreise 1938 und Oktoberfest | 1938 | 1938 | LFS01195 | 0 | 1,006 | ||||||||
Wintersport | Wintersport | Balke, Curt | Balke | 1938 | 1938 | Skiing in the Black Forest | Skifahren im Schwarzwald | LFS 9300 1 | 140 | 0 | LFS_9300_01_Wintersport | |||
Entraînement de soldats (0035FH0002) | Entraînement de soldats | Zentz, Charles | Zentz | 1938 | 1939 | Entraînement de soldats de l'armée allemande sous le nazisme. | 0035FH0002 | 0 | 195 | Gymnastic • Second World War : prewar | ||||
Urlaunsreise durch Europa (LFS01193) | Urlaubsreise durch Europa | Landesfilmsammlung BW | 1938 | 1939 | Private film of holiday journeys in Germany, Switzerland and Italy. | Filmisches Dokument einer Reise durch Europa. | LFS01193 | 0 | 328 | LFS_001193_Urlaubsreise_durch_Europa | Thermalism • The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism • Local festivals | |||
Bas:Partie de campagne et repas champêtre (0041FS0003) | Partie de campagne et repas champêtre | Broc L | 1939 | 1939 | 0041FS0003 | 0 | 509 | 0041FS0003_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||||
Centre de ravitaillement en Lorraine (0021FN0002) | Centre de ravitaillement en Lorraine | Breesé, Emile | Breesé | 1939 | 1939 | Scènes de ravitaillement pendant la drôle de guerre en Lorraine. | 0021FN0002 | 0 | 84 | 0021FN0002_4 | Eating and feasting • Second World War : prewar | |||
Dorfalltag Weisweil (LFS01335) | Dorfalltag Weisweil | Landesfilmsammlung BW | 1939 | 1939 | Scenes from village life in Weisweil (Emmendingen district) in Breisgau. Everyday life and work in the village. Visit from America with a modern car. | Szenen aus dem dörflichen Leben in Weisweil (Kreis Emmendingen) im Breisgau. Alltag und Arbeit im Dorf. Besuch aus Amerika mit modernem Auto. | LFS01335 | 0 | 841 | LFS_001335_Dorfalltag_in_Weisweil_1939 | Traditions • Traditionnal dress • Rural life • Industrial and cultural heritage • Agriculture and farming practices | |||
Drôle de guerre à Bénestroff (0021FN0002) | Drôle de guerre à Bénestroff | Breesé, Emile | Breesé | 1939 | 1939 | Scènes de camaraderie pendant la drôle de guerre en Lorraine. | 0021FN0002 | 0 | 73 | 0021FN0002_2 | Borders • War • Second World War : prewar | |||
Familie und Strassenbahnfahrt | Familie und Strassenbahnfahrt | HDF | 1939 | 1939 | LFS06023 | 0 | 0 | LFS_6023_Strassenbahn | ||||||
Fasnachstumzug (LFS00246) | Fasnachtsumzug | Landesfilmsammlung BW | 1939 | 1939 | Carnival parade in Lahr on February 19, 1939 with anti-Semitic motifs | Fasnachtsumzug in Lahr am 19.2.1939 mit anti-semitischen Motiven | LFS00246 | 0 | 546 | LFS_000246 | Second World War : prewar • Carnival | |||
Fasnacht Freiburg | Fasnacht Freiburg | HDF | 1939 | 1939 | LFS06020 | 0 | 0 | LFS_6020_Fasnacht_Freiburg | ||||||
Jubiläum Feuerwehr | Jubiläum Feuerwehr | HDF | 1939 | 1939 | LFS06021 | 0 | 0 | LFS_6021_Feuerwehr | ||||||
Régiment dragon à Erstroff (0021FN0002) | Régiment dragon à Erstroff | Breesé, Emile | Breesé | 1939 | 1939 | Scènes de la vie militaire en Lorraine pendant la Drôle de guerre. | 0021FN0002 | 0 | 113 | 0021FN0002_5 | Borders • War | |||
TITEL (LFS05953) | Fasnacht Ettenheim | Haus des Dokumentarfilms | 1939 | 1939 | LFS05953 | 278 | 0 | LFS_05953_Fasnacht_Ettenheim | ||||||
Verdun (0021FN0002) | Verdun | Breesé, Emile | Breesé | 1939 | 1939 | La famille Breesé visite le complexe mémoriel de Douaumont, monument national de la bataille de Verdun. | 0021FN0002 | 0 | 31 | 0021FN0002_10 | First Wolrd War • Second World War : prewar • Heritage and tourism sites | |||
Bruchsal Feuerwehruebung | Bruchsal Feuerwehrübung | 1939 | 1940 | Fire brigade exercise in Bruchsal at the parc of the 'Spatzentower' near the central station. Presentation of new fire extinguishers | Feuerwehrübung in Bruchsal am Spatzenturm, in der Nähe vom Hauptbahnhof. Präsentation neuer Löschgeräte | LFS 00462 3 | 239 | 0 | LFS_00462_03_Bruchsal_Feuerwehruebung | Second World War : prewar • Local festivals | ||||
Weihnachten Ostern 1939/1940 | Weihnachten Ostern 1939/1940 | Balke, Curt | Balke | 1939 | 1940 | Christmas at war without daughter, skiing and swimming tours in the Black Forest | Kriegsweihnacht ohne Tochter, Ski- und Badeausflüge in den Schwarzwald | LFS 9317 1 | 240 | 0 | LFS_9316_1_Kriegsweihnacht | |||
Bruchsal Bombenschaeden | Bruchsal Bombenschäden | 1940 | 1940 | Bomb damage and destroyed houses in Bruchsal. Recovery of an unexploded bomb in the field. | Bombenschäden und zerstörte Häuser in Bruchsal. Bergung einer nicht explodierten Bombe im Feld. | LFS 00462 3 | 303 | 0 | LFS_00462_02_Bruchsal_Bombenschaeden | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||||
Deutsche Heimkehrer LFS000236 1) | Deutsche Heimkehrer | Landesfilmsammlung BW | 1940 | 1940 | Evacuated residents from the district of Lahr and Kehl on their return to their homes. | Evakuierte Einwohner aus dem Kreis Lahr auf dem Weg in ihre neuen Unterkünfte (Anfang Juni 1940) u. deren Rückkehr (21. bis 23. Juni 1940) mit Pferde- und Kuhgespannen bei der Fahrt durch Lahr; Rückkehr der Evakuierten aus Kehl in einem Sonderzug der Mittelbadischen Eisenbahngesellschaft am Bahnhof Lahr-Schlüssel (26. Juni 1940) | LFS00236 1 | 582 | 582 | LFS_000236_1 | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Faustball (0037FS0009) | Faustball | Ott | 1940 | 1940 | Match de faustball, mélange de football et de volleyball, probablement filmé pendant l'Occupation en Alsace. | 0037FS0009 | 0 | 468 | 0037FS0009 | Body and Health • Sport | ||||
Frankreichfeldzug (LFS07498) | Frankreichfeldzug | Landesfilmsammlung BW | 1940 | 1940 | Soldiers of German Wehrmacht in Strasbourg visiting the Cathedral. Loading of confiscated consumer goods and household items on trucks. | Soldaten der deutschen Wehrmacht in Straßburg: u.a. Besichtigung des Straßburger Münster; Verladen von beschlagnahmten Gebrauchsgütern und Hausrat auf Lastwagen. | LFS07498 | 0 | 223 | LFS_007498_Frankreichfeldzug | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Panzer Freiburger Wierebahnhof (LFS06317) | Panzer Freiburger Wiehrebahnhof | Unseld, Friedrich | Landesfilmsammlung BW | 1940 | 1940 | After sucessful campaign in France in July 1940 German tanks convoy through Freiburg and loading the tanks at Wiehrebahnhof. | Abtransport von Personenkraftwagen und Lastwagen mit dem Zug vom Freiburger Wiehrebahnhof; Panzerkonvoi durch Freiburg und Verladung. | LFS06317 | 0 | 1,320 | LFS_006317_Panzer_Freiburger_Wiehrebahnhof | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||
Rheinüberquerung (LFS00236 2) | Rheinüberquerung und Zerstörungen im Elsass | Landesfilmsammlung BW | 1940 | 1940 | German troops cross the Rhine with a pontoon boat. Destroyed houses in Alsace. | Deutsche Truppen setzen mit Ponton-Boot über den Rhein. Zerstörte Häuser im Elsass. | LFS00236 2 | 0 | 285 | LFS_00236_2 | ||||
Skiausflug | Skiausflug | HDF | 1940 | 1940 | LFS06393 | 0 | 0 | LFS_6393_Skiausflug | ||||||
Vorführung Luftwaffe Rückkehr FrankreichfeldzugTITEL (LFS00472 2) | Vorführung Luftwaffe Rückkehr Frankreichfeldzug | Landesfilmsammlung BW | 1940 | 1940 | German Air Force demonstrations and greetings to victorious German troops return from the French campaign. | Vorführungen der Luftwaffe und Begrüßung siegreichen deutschen Truppen vom Frankreichfeldzug. | LFS00472 3 | 0 | 207 | LFS_00472_2 | War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Zweiter Weltkrieg: Frankreichfeldzug (LFS07498) | Zweiter Weltkrieg: Frankreichfeldzug | 1940 | 1940 | LFS07498 | 0 | 315 | ||||||||
Ausflug Elsass | Ausflug Elsass | Balke, Curt | Balke | 1940 | 1941 | Excursion to Kayserberg in Alsace, Hartmannswillerkopf Memorial, Strasbourg | Ausflug in den Elsass nach Kaysersberg, Gedenkstätte Hartmannswillerkopf und Strasbourg | LFS 9316 2 | 0 | 0 | LFS_9316_2_Elsass | Outdoor activities • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace • Cross-border tourism • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:Pavillon (0093FH0002) | Pavillon | Muller, Paul | Muller-Daussin | 1940 | 1942 | 0093FH0002 | 0 | 282 | 0093FH0002_2 | Rural life | ||||
Cordiers pendant la guerre (0005FH0023 8) | Cordiers pendant la guerre | Weiss, Robert C. | Weiss | 1940 | 1944 | Cordiers au travail dans l'usine familiale au Heyritz. | 0005FH0023 8 | 0 | 124 | 0005FH0023 | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace • Industry | |||
Freiburg | Freiburg | Langwieler, Rudolf | HDF | 1940 | 1945 | LFS02301 1 | 0 | 0 | LFS_02301_1_Freiburg | |||||
Strasbourg évacuée (0005FH0011) | Strasbourg évacuée | Weiss, Robert C. | Weiss | 1940 | 1945 | Le film nous présente la ville de Strasbourg évacuée en 1940. On peut distinguer deux parties. La première partie se concentre la ville en elle-même pour montrer son aspect de ville fantôme et les précautions prises pour faire face à la guerre avec la protection des monuments, comme la cathédrale. La seconde partie nous montre les dégâts dû à la guerre et les allemands qui s'affairent à reconstruire les infrastructures et qui dans le même temps modifie déjà le paysage alsacien par le retrait des symboles français. | 0005FH0011 | 0 | 237 | 0005FH0011_4 | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Alsaciens évacués (0005FH0011) | Alsaciens évacués | Weiss, Robert C. | Weiss | juin 1940 | juin 1940 | Le film nous montre dans une première partie des articles et des photos lié à l'évacuation alsacienne, puis les préparatifs du rapatriement de la population après la défaite française de 1940. | 0005FH0011 | 0 | 32 | 0005FH0011_3 | War • Second World War : prewar | |||
Bruchsal Abtransport JudenTITEL (LFS 00462 1) | Bruchsal Abtransport Juden | 1940-10-18 | 1940-10-18 | Deportation of the Jewish population from Bruchsal on October 18, 1940. | Deportation der jüdischen Bevölkerung aus Bruchsal am 18.10.1940 | LFS 00462 4 | 86 | 0 | LFS_00462_01_Bruchsal_Abtransport-Juden | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||||
Familie Kriegsweihnacht | Familie Kriegsweihnacht | Balke, Curt | Balke | 1941 | 1941 | LFS09317 1 | 0 | 0 | LFS_9317_1_Kriegsweihnacht_1941 | War | ||||
Geburt und Kind | Geburt und Kind | HDF | 1941 | 1941 | LFS02933 2 | 973 | 0 | LFS_02933_2_Familie_und_Kind | ||||||
Leichtathletikländerkampf | Leichtathletikländerkampf | 1941 | 1941 | LFS00237 | 0 | 0 | LFS_0237_Laenderkampf | |||||||
Leichtathletikländerkampf Baden - Elsass | Leichtathletikländerkampf Baden - Elsass | 1941 | 1941 | LFS00237 | 1 | 0 | LFS_0237_Laenderkampf | |||||||
Serment des NSKK au Korpsführer Hühnlein à Strasbourg (0024FS0002) | Serment des NSKK au Korpsführer Hühnlein | Ville de Colmar | 1941 | 1941 | Cette séquence d’un réalisateur inconnu montre des hommes de différents âges, portant l’uniforme allemand de la Wehrmacht et défilant dans les rues de Strasbourg en 1941 et passés en revue par Adolf Hühnlein, général major du NSKK. Certains soldats se rendent ensuite à Goxwiller par autocar. | 0024FS0002 | 0 | 431 | 0024FS0002_1 | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||||
Stadtskimeisterschaft | Stadtskimeisterschaft | HDF | 1941 | 1941 | LFS00240 | 0 | 0 | LFS_0240_Stadtskimeisterschaft | ||||||
TITEL (LFS02933 1) | Familie und Hund | Haus des Dokumentarfilms | 1941 | 1941 | LFS02933 1 | 220 | 0 | LFS_02933_1_Familie_und_Hund | ||||||
TITEL (LFS02933 2) | Familie und Kind | Haus des Dokumentarfilms | 1941 | 1941 | LFS02933 2 | 972 | 0 | LFS_02933_2_Familie_und_Kind | ||||||
TITEL (LFS02933 3) | Farbaufnahmen Kind | Haus des Dokumentarfilms | 1941 | 1941 | LFS02933 3 | 348 | 0 | LFS_02933_3_Kind_Farbe | ||||||
Ecole à Marlenheim (0019FH0004) | Ecole à Marlenheim | Klein, Rodolphe | Guin | 1941 | 1943 | En 1941, l’avocat Rodolphe Klein (1899-1975) – maire de Marlenheim de 1945 à 1971 – filme la classe de sa fille Domiane Scheer (née Klein en 1939), en classe à Marlenheim. Pendant la Seconde Guerre mondiale, les autorités nationales socialistes imposent aux enseignants un programme dont la musique et le sport font partie. | 0019FH0004 | 0 | 44 | 0019FH0004_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Cronenbourg:procession pour communion (0021FN0002) | Cronenbourg : procession pour communion | Breesé, Emile | Breesé | 1942 | 1942 | Le film nous montre une procession pour une communion catholique à Cronenbourg, à Strasbourg en 1942, à laquelle assiste le cinéaste Breesé Emile et sa famille. | 0021FN0002 | 0 | 32 | 0021FN0002_13 | Religious feasts and events | |||
Hartmannsweilerkopf Dornier | Ostern 1942 | Balke, Curt | Balke | 1942 | 1942 | Excursion to the Hartmannsweilerkopf and visit of the daughter at Dornier on Lake Constance. | Ausflug zum Hartmannsweilerkopf und Besuch der Tochter bei Dornier am Bodensee. | LFS 9317 2 | 225 | 0 | LFS_9317_2_Ostern_1942 | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace • Cross-border tourism • Heritage and tourism sites | ||
Landarbeit (LFS00255) | Landarbeit im Kriegsjahr 1942 | Landesfilmsammlung BW | 1942 | 1942 | Work assignments of old men and young women in agriculture in the war year 1942. | Arbeitseinsätze alter Männer und junger Frauen in der Landwirtschaft im Kriegsjahr 1942 | LFS00255 | 0 | 566 | LFS_000255_Landarbeit_1942 | Agriculture and farming practices | |||
S.A. Fahnenhiss (0035FH0007) | S.A. Fahnenhiss | Zentz, Charles | Zentz | 1942 | 1942 | Cérémonie du lever du drapeau par les S.A. dans la rue, quelque part en Alsace annexée. | 0035FH0007 | 0 | 280 | 0035FH0007 | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Soldaten Freiburg | Soldaten Freiburg | Balke | 1942 | 1942 | LFS 9317 2 | 226 | 0 | LFS_9317_02_Soldaten_Freiburg | ||||||
Stadtansichten von Metz (LFS04966) | Stadtansichten von Metz | 1942 | 1942 | LFS04966 | 0 | 120 | ||||||||
Wiederaufbau Elsass | Wiederaufbau Elsass | Balke, Curt | Balke | 1942 | 1942 | Film about the reconstruction of destroyed houses in Alsace and Baden by the Germans | Film über den Wiederaufbau zerstörter Häuser im Elsass und in Baden durch die Deutschen | LFS 9321 | 505 | 0 | LFS_9321_Wiederaufbau_Elsass | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace • Cross-border tourism • Industry | ||
Communion à Cronenbourg (0021FN0006) | Communion à Cronenbourg | Breesé, Emile | Breesé | 1942 | 1943 | Le film nous montre une cérémonie de communion catholique dans le quartier de Cronenbourg, à Strasbourg en 1942. Le réalisateur filme les évènements mais également sa famille qui est présente avec lui. | 0021FN0006 | 0 | 79 | 0021FN0006_1 | Religious feasts and events | |||
Défilé nazi place Kléber et boulevard Wilson Strasbourg (0021FN0002) | Défilé nazi place Kléber et boulevard Wilson Strasbourg | Breesé, Emile | Breesé | 1942 | 1943 | Parade militaire nazie dans les rues de Strasbourg, en particulier sur la Place Kléber devant L'Aubette et sur le Boulevard du Président-Wilson. On peut y voir des individus portant différents uniformes de la NSDAP. | 0021FN0002 | 0 | 32 | 0021FN0002_6 | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Jeunesses hitlériennes (0021FN0003) | Jeunesses hitlériennes | Breesé, Emile | Breesé | 1942 | 1943 | Cette courte séquence donne à voir de jeunes garçons défiler en uniforme des Jeunesses hitlériennes en 1942 à Cronenbourg (Strasbourg). | 0021FN0003 | 0 | 19 | 0021FN0003 | Borders • War • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | |||
Recrutement des Allemands au Cercle Saint-Joseph (0024FS0002) | Recrutement des Allemands au Cercle Saint-Joseph | Ville de Colmar | 1942 | 1943 | A partir du 25 Août 1942, Hitler rend le service militaire obligatoire en Alsace. Les colmariens doivent s'y soumettre, et plusieurs sessions de recrutement se font entre 1942 et 1943. L'une d'entre elles a été filmée. L'événement commence avec des discours prononcés aux nouvelles recrues au Cercle Saint-Joseph, et se termine avec un défilé dans les rues adjacentes. | 0024FS0002 | 0 | 401 | 0024FS0002_2 | |||||
Kati's Hochzeit | Kati's Hochzeit | Balke, Curt | Balke | 1943 | 1944 | Marriage of Kati and the 60. Brithday of Curt Balke | Kati's Hochzeit und der 60. Geburtstag von Curt Balke | LFS 9318 | 666 | 0 | LFS_9318_Kati's_Hochzeit_Familienalltag | |||
Ausflug Braunau Angeln | Ausflug Braunau Angeln | Balke, Curt | Balke | 1944 | 1944 | Travel to Braunau and the mountains with a fishing trip | Ausflug nach Braunau und in die Berge mit Angeltour | LFS 9324 1 | 90 | 0 | LFS_9324_01_Ausflug_Mit_Angeln | Outdoor activities • Second World War : German occupation - Annexation of Alsace • Hunting and Fishing • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Hatten - Rittershoffen - Soldats allemands (0011FS0003) | Hatten - Rittershoffen - Soldats allemands | Steinmetz | 1944 | 1944 | Une unité de soldats allemands en Outre-Forêt annexée: vie quotidienne et préparatifs militaires. | 0011FS0003 | 0 | 64 | 0011FS0003 | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||||
TITEL (LFS02302) | Ausheben von Panzergräben | Haus des Dokumentarfilms | 1944 | 1944 | Ausheben von Panzergräben am Tuniberg | LFS02302 | 822 | 0 | LFS_02302_Panzergraeben | Second World War : German occupation - Annexation of Alsace | ||||
Tirailleurs marocains (0047FN0001) | Tirailleurs marocains | Axelrad, Albert-José | Axelrad | 1944 | 1945 | Tournées en 1945 par Albert-José Axelrad, sous-lieutenant de l’armée française, ces images montrent les tirailleurs marocains et leur état-major dans des moments de relâchement à l’arrière du front. | 0047FN0001 | 0 | 187 | 0047FN0001_1 | Second World War : Liberation | |||
Bas:Crime et châtiment (0116FN0005) | Crime et châtiment | Piganiol, Pierre | Piganiol | 1944 | 1946 | Il s’agit d’un film amateur, réalisé par le cinéaste Pierre Piganiol. Il nous montre les premiers jours de la libération d’un petit village aujourd’hui situé dans le département de Seine-et-Marne. Ce film est tout d’abord construit comme une accusation. Nommé comme le célèbre roman éponyme de Dostoïevski, il se veut être une preuve de la barbarie des allemands, qui mettent le feu à la forêt avant leur départ. Ce document illustre aussi l’excitation des habitants devant l’arrivée des américains : les drapeaux français sont brandis, ceux des américains sont rapidement fabriqués avec ce que l’on parvient à trouver, tout le village est dans la rue afin de saluer les libérateurs. Enfin, le film nous montre ce qu’il reste une fois la fièvre de la libération passée et l’excitation retombée : un forêt partiellement en cendre que les habitants doivent « nettoyer ». | 0003FH0004 | 0 | 517 | 0116FN0005_1 | Second World War : post-war period | |||
Bas:Destructions à Ostheim et à Waldbach (0011FS0001 1) | Destructions à Ostheim et à Waldbach | Steinmetz | 1944 | 1946 | 0011FS0001 1 | 0 | 0 | 0011FS0001_1 | Second World War : post-war period | |||||
Familie mit Kind | Familie mit Kind | Balke, Curt | Balke | 1944 | 1946 | LFS 9320 | 594 | 0 | LFS_9320_Familie_Mit_Kind | |||||
Familienaufnahmen Taufe Enkel | Familienaufnahmen Taufe Enkel | Balke, Curt | Balke | 1944 | 1946 | Shots of the family with grandchildren, baptism, Christmas, Easter in the last year of WW II and beyond | Familienaufnahmen mit Enkel, Taufe, Weihnachten, Ostern im letzten Kriegsjahr und danach | LFS 9320 | 593 | 0 | LFS_9320_Familie_Mit_Kind | Religious feasts and events • Easter | ||
Libération de Marlenheim (0019FH0008) | Libération de Marlenheim | Klein, Rodolphe | Guin | 1944-11-21 | 1944-11-21 | Ce film montre un défilé militaire passer dans la rue principale de Marlenheim, sous les yeux de la population qui l'acclame. Cela se déroule en novembre 1944 et on assiste aux réactions des différents habitants qui suivent le défilé, avec des parenthèses sur certaines personnes présentes. On assiste enfin à la préparation d'un équipage de char qui entretient et range son matériel, et le film se finit sur leur départ. | 0019FH0008 | 0 | 191 | 0019FH0008 | War • Second World War : post-war period • Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Allemagne 1945 (0116FN0008) | Allemagne 1945 | Piganiol, Pierre | Piganiol | 1945 | 1945 | Cette séquence, extraite d’un film documentaire réalisé en mai 1945 par Pierre Piganiol, résistant et chimiste français, retrace un voyage en Allemagne occupée par les Alliés. En chemin, il filme les lieux qu’il traverse et les traces de la guerre. | 0116FN0008 | 0 | 681 | 0116FN0008_1 | Second World War : post-war period | |||
Bas:Ruines de guerre (0011FS0018) | Ruines de guerre | Steinmetz | 1945 | 1945 | '''Résumé''' Caméra à la main, un filmeur anonyme déambule parmi les décombres d’un des territoires les plus touchés par les destructions causées par la guerre, celui du Nord de l’Alsace (vraisemblablement dans les alentours de Lauterbourg). Passants, ruines et paysages détruits sont les objets d’attention d’un amateur désirant conserver sur pellicule ces visions de destruction, dressant involontairement un bilan des dégâts causés par la guerre. | 0011FS0018 | 147 | 0 | 0011FS0018_3 | |||||
Défilé militaire à Griesheim (0093FH0003) | Défilé militaire à Griesheim | Muller, Paul | Daussin | 1945 | 1945 | Fête de la libération à Griesheim-près-Molsheim en 1945. Des soldats défilent dans la rue principale du village suivis par les habitants en costumes traditionnels. | 0093FH0003 | 0 | 365 | 0093FH0003_2 | Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Film de Lili (0068FN0004) | Film de Lili | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1945 | 1945 | Film montrant les joies familiales d'Alex et Gilberte Schwobthaler en 1945 dans le village de Zillischeim. | 0068FN0004 | 0 | 498 | 0068FN0004_1 | Rural life | |||
Freiburg im Breisgau | Freiburg im Breisgau | 1945 | 1945 | LFS02301 1 | 1,546 | 0 | ||||||||
Libération et Fin de l'occupation à Colmar (0024FS0002) | Libération et Fin de l'occupation à Colmar | Inconnu | Ville de Colmar | 1945 | 1945 | Le film illustre la libération de Colmar, en montrant l'arrivée de transports et de blindés américains dans une rue où une foule se réunit peu à peu. Les pancartes des rues en allemand, derniers signes de l'occupation nazie, sont enlevées par des civils sous les yeux de la foule qui grandit. Celle-ci discute en même temps avec des soldats américains en Jeep, et acclament ceux qui passent. Enfin, un char M4 Sherman fait son apparition et est acclamé et suivi par de nombreuses personnes. Le film se finit sur plusieurs plans en plongée montrant de nombreuses personnes dans la rue et entourant un véhicule américain pour discuter avec les soldats qui y sont assis. | 0024FS0002 | 0 | 214 | 0024FS0002_3 | Second World War : Liberation | |||
Mariage à Berg après-guerre (0128FH0015) | Mariage à Berg après-guerre | Bierlein, Paul | Bierlein | 1945 | 1945 | Cérémonie civile à la mairie puis religieuse à l'église d'un mariage en 1945 dans le village de Bern en Alsace. Film familial montrant les différents lieux où les époux se rendent dans le village, souriants, et moment de fête entre voisins. | 0128FH0015 | 0 | 205 | 0128FH0015_1 | Identity • Traditions • Wedding | |||
Saint Dié 1945 (0116FN0008) | Saint Dié 1945 | Piganiol, Pierre | Piganiol | 1945 | 1945 | Cette séquence est extraite d’un film documentaire réalisé par Pierre Piganiol, résistant et chimiste français, qui retrace un voyage en l’Allemagne occupée par les Alliés en mai 1945. Ces images forment la dernière partie du film, où le réalisateur passant à Saint-Dié lors de son retour, montre les dégâts subis par la ville lors de l’incendie allumé par les Allemands en 1944. | 0116FN0008 | 0 | 93 | 0116FN0008_2 | Second World War : post-war period | |||
Schwarzer Tag 1944 | Schwarzer Tag 1944 | 1945 | 1945 | LFS02301 2 | 716 | 0 | ||||||||
TITEL (LFS02299) | Kriegsende Fredeburg | Haus des Dokumentarfilms | 1945 | 1945 | Filmic recordings of American soldiers of the 38th Infantry Division on April 9, 1945 in Bad Fredeburg | Aufnahmen amerikanischer Soldaten der 38th Infanteriedivision am 9.4.1945 in Bad Fredeburg | LFS02299 | 136 | 0 | LFS_02299_Kriegsende_Breisgau | ||||
TITEL (LFS02300) | Freiburger Familienbilder | Haus des Dokumentarfilms | 1945 | 1945 | LFS02300 | 334 | 0 | LFS_02300_Familienbilder_1945 | ||||||
TITEL (LFS02301 1) | Freiburg in Breisgau | 1945 | 1945 | LFS02301 1 | 1,545 | 0 | LFS_02301_1_Freiburg_im_Breisgau | |||||||
TITEL (LFS02301 2) | Freiburg in Breisgau | Langwieler, Rudolf | Haus des Dokumentarfilms | 1945 | 1945 | Bombenangriff auf Freiburg im November 1944 und Wiederaufbau. | LFS02301 2 | 715 | 0 | LFS_02301_2_Schwarzer_Tag | ||||
TITEL (LFS02501) | Großvater und Großmutter | Haus des Dokumentarfilms | 1945 | 1945 | LFS02501 | 683 | 0 | LFS_02501_Grosseltern | ||||||
Bas:Match de football de Kaltenhouse(0204FS0002) | Match de football de Kaltenhouse | Guépratte, Roger | Guépratte | 1945 | 1946 | Le film reflète les relations sociales et la vie quotidienne dans l’espace rural, à l’aide d’une marche commune vers le terrain, différents matchs de football, des repas en groupe et des conversations amicales après le match. | 0204FS0002 | 0 | 0 | 0204FS0002_1 | Soccer | |||
Pâques 1945 ou 1946 à Molsheim (0092FH0003) | Pâques 1945 ou 1946 à Molsheim | Muller, Paul | Muller-Daussin | 1945 | 1946 | Film de Pâques où des enfants surveillés par des adultes cherchent leurs cadeaux dans la terre à Molsheim en 1945/1946. | 0092FH0003 | 0 | 126 | 0093FH0003_3 | Rural life | |||
Bas:Pique-nique familial près d'un ruisseau (0034FS0003) | Pique-nique familial près d'un ruisseau | Steegmann, Anne | Steegmann | 1945 | 1950 | 0034FS0003 | 0 | 508 | 0034FS0003_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
Bas:Vendanges à Riquewihr (0010VM0001) | Vendanges à Riquewihr | Hugel, Alfred | Hugel | 1945 | 1950 | Film amateur muet en noir et blanc sur les vendanges à Riquewihr. Le réalisateur filme les vendangeurs et les vendangeuses dans leurs activités à la vigne. | 0010VM0001 | 0 | 300 | 0010VM0001_1 | Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Funérailles de monseigneur Ruch (0021FN0003) | Funérailles de monseigneur Ruch | Breesé, Emile | Breesé | septembre 1945 | septembre 1945 | Le film nous montre le début de la cérémonie de funérailles de l’évêque Charles Joseph Eugène Ruch, décédé le 29 Août 1945, et inhumé à la cathédrale de Strasbourg. Les images se concentrent sur le cortège funéraire composé des différentes personnalités ecclésiastiques, civiles et militaires. | 0021FN0003 | 0 | 66 | 0021FN0003_2 | Religious feasts and events | |||
Banquet en l'honneur du général Leclerc (0005FH0006) | Banquet en l'honneur du général Leclerc | Weiss, Robert C. | Weiss | 1946 | 1946 | Fête commémorative de la Libération de Strasbourg en présence du Général Leclerc le 23 novembre 1946. Un banquet, un discours du balcon de l’Hôtel de Ville et la remise des cadeaux sont représentés. | 0005FH0006 | 0 | 229 | 0005FH0006_3 | Art of living - Gastronomy | |||
Bas:Le sport à l'honneur (0068FN0006) | Le sport à l'honneur | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1946 | 1946 | 0068FN0006 | 0 | 157 | 0068FN0006_3 | Body and Health • Sport • Soccer | ||||
Gasthaus Löwen Hugsweier | Gasthaus Löwen Hugsweier | HDF | 1946 | 1946 | LFS06099 | 0 | 0 | LFS_6099_Gasthaus | ||||||
L'hiver à Zillisheim (0068FN0006) | L'hiver à Zillisheim | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1946 | 1946 | 0068FN0006 | 0 | 260 | ||||||
La Kilbe (0068FN0006) | La Kilbe | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1946 | 1946 | La fête au village, les différentes attractions, enfants et adultes participant à la kermesse, en un dimanche ensoleillé. | 0068FN0006 | 0 | 240 | 0068FN0006 | ||||
Lahr und Umgebung | Lahr und Umgebung | HDF | 1946 | 1946 | LFS06104 | 0 | 0 | LFS_6104_Lahr_1946 | ||||||
Ski et luge au Hohwald (0019FH0010) | Ski et luge au Hohwald | Klein, Rodolphe | Guin | 1946 | 1946 | Ce film nous montre des scènes d'amusement à la neige au sein de la famille de Rodolphe Klein qui est derrière la caméra. Les enfants sont initiés au ski et goûtent aux plaisirs de la glisse en luge. | 0019FH0010 | 0 | 63 | 0019FH0010_1 | Winter sport | |||
Tabakanstechen Wittenweiler | Tabakanstechen Wittenweiler | HDF | 1946 | 1946 | LFS06103 | 0 | 0 | LFS_6103_Tabak | ||||||
Tournée triomphale du Général Leclerc en Alsace (0005FH0028 8) | Tournée triomphale du Général Leclerc en Alsace | Weiss, Robert C. | Weiss | 1946 | 1946 | Le général Leclerc est fêté à Saverne, Wasselonne, Oberhausbergen, Schiltigheim et Strasbourg par les Alsaciens reconnaissants deux ans après la libération de l'Alsace par la 2ème DB. | 0005FH0028 8 | 0 | 641 | 0005FH0028 | Second World War : post-war period • Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Bas:Distribution de chevaux à Lauterbourg (0011FS0018) | Distribution de chevaux à Lauterbourg | Steinmetz | 1946 | 1948 | 0011FS0018 | 0 | 150 | 0011FS0018_2 | ||||||
Camp de vacances féminin (0160FS0002) | Camp de vacances féminin | Bueb, Charles | Bueb | 1946 | 1948 | Un camp de vacances féminin, organisé par le comité d’entreprise des Mines Domaniales de Potasse d’Alsace et son association « La Cigogne », filmé par Charles Bueb entre 1946 et 1948. | 0160FS0002 | 0 | 380 | 0160FS0002_2 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Colonie de vacances La Cigogne à Stosswihr (0160FS0002) | Colonie de vacances La Cigogne à Stosswihr | Bueb, Charles | Bueb | 1946 | 1948 | Réalisé sur une bobine 16 mm, ce film muet en noir et blanc se compose de plusieurs scènes d'une colonie de vacances à Stosswihr organisée par l’Association des colonies de vacances des Mines domaniales de Potasse « La Cigogne » ayant eu lieu entre 1946 et 1948. Le réalisateur, Charles Bueb, est alors professeur de sport au centre d’apprentissage de Pulversheim. En cette qualité, il fait sûrement partie de l’équipe encadrante de la colonie qui semble rassembler de jeunes apprentis. Il filme différents moments de la colonie : un départ en bus, un jeu de relais, une sortie dans le village et une scène de chant en commun. | 0160FS0002 | 0 | 201 | 0160FS0002_1 | ||||
Du Vieil-Armand au Grand Ballon (0020FH0003) | Du Vieil-Armand au Grand Ballon | Willer | 1946 | 1959 | Balade dans les Vosges entre lieu de mémoire militaire et paysages montagnards. | 0020FH0003 | 0 | 58 | 0020FH0003 | First Wolrd War | ||||
Procès du Gauleiter Wagner (0011FS0018) | Procès du Gauleiter Wagner | Steinmetz | avril 1946 | mai 1946 | Extraits du procès de Robert Wagner. On peut le voir prendre la parole et on assiste à la fin à son départ avec une escorte. | 0011FS0018 | 0 | 146 | 0011FS0018 | Second World War : post-war period | ||||
Bas:Défilé du 14 juillet 1947 (0141FH0001) | Défilé du 14 juillet 1946 | Bruckmann, Charles | Bruckmann | 1946-07-14 | 1946-07-14 | Défilé militaire du 14 juillet 1946 à Strasbourg, place de la République. | 0141FH0001 | 0 | 125 | 0141FH0001_1 | Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Zillisheim n'oublie pas! (0068FN0006) | Zillisheim n'oublie pas! | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1946-08-19 | 1946-08-19 | Le 19 août 1946, à Zillisheim et Flaxlanden, cérémonie en l'honneur des soldats de l'armée française tombés en 1914 | 0068FN0006 | 0 | 0 | 0068FN0006_1 | First Wolrd War • Second World War : post-war period • Local festivals • Traditionnal dress | |||
Leclerc à Strasbourg (0005FH0006) | Leclerc à Strasbourg | Weiss, Robert C. | Weiss | 1946-11-23 | 1946-11-23 | Le 23 novembre 1946, le général Leclerc achève sa tournée commémorant la libération de l'Alsace à Strasbourg, où il rencontre une foule débordante de reconnaissance. | 0005FH0006 | 0 | 930 | 0005FH0006 | Second World War : post-war period • Heritage and tourism sites | |||
Visite du général Leclerc à Strasbourg (0021FN0004) | Visite du général Leclerc à Strasbourg | Breesé, Emile • Breesé, Gilbert | Breesé | 1946-11-23 | 1946-11-23 | Visite du général Leclerc à Strasbourg pour le deuxième anniversaire de la libération de la ville en 1944. | 0021FN0004 | 0 | 175 | 0021FN0004 | Borders • War • Second World War : post-war period | |||
A travers les sports : le handball chez les éclaireurs (0129FH0003) | A travers les sports : le handball chez les éclaireurs | Rieb, Géo | Rieb | 1947 | 1947 | Cette séquence montre un groupe d’Eclaireurs en pleine partie de handball. Filmée en 1947, elle témoigne de l’importance des mouvements de jeunesse dans l’encadrement des jeunes alsaciens à cette époque, et de l’originalité de leur éducation par rapport à celles plus traditionnelles transmises par la famille et l’école. Elle souligne également l’importance de la nature au sein de la pédagogie scoute. | 0129FH0003 | 0 | 115 | 0129FH0003_2 | Volleyball | |||
Bas:Manifestation sportive à Hoerdt : football (0033FN0002) | Manifestation sportive à Hoerdt : football | Rombourg, Victor | Eber | 1947 | 1947 | 0033FN0002 | 0 | 75 | 0033FN0002_3 | Soccer | ||||
Bas:Rhin Lauterbourg (0011FS0010) | Rhin Lauterbourg | Steinmetz | 1947 | 1947 | Ce film intitulé le tourisme transfrontalier à Lauterbourg a été publié en 1947. Il met en relief le site touristique de la ville de Lauterbourg où l’on voit à travers les différentes images du film deux hommes guidée par une femme effectuant une visite au bord d’un fleuve qui est entouré d’une vaste flore. D’autres images comme celles de l’échelle de Lauterbourg apparaissent également au début et à la fin du film avec une variation de ses différentes données ainsi que d’autres personnes comme peut décrire comme des personnages secondaires et un bateau flottant en plein mer. Cependant, un changement de temps est noté à la fin du film avec la pluie qui tombe et le vent qui souffle provoquant une agitation de la mer | 0011FS0010 | 0 | 0 | 0011FS0010_1 | Cross-border tourism | ||||
Croisière dans le Port du Rhin avec Batorama (0113FH0034) | Croisière dans le Port du Rhin avec Batorama | Robert Lehmann | Lehmann | 1947 | 1947 | En 1947, Robert Lehmann filme sur un bateau à passagers de la compagnie Batorama, qui navigue à la découverte des infrastructures et des industries portuaires du quartier du Port du Rhin, à l’Est de Strasbourg. | 0113FH0034 | 0 | 75 | The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism • Identity • Places • Natural and transformed landscape | ||||
D'une ville à l'autre (0068FN0012) | D'une ville à l'autre | Schwobthaler, Alex | Schwobthaler | 1947 | 1947 | Voyage commenté de Mulhouse à Belfort par le train et la route en 1947. Alex Schwobthaler passe par Zillisheim, Illfurth, Altkirch, Ballersdorf et Pérouse. Il filme les paysages naturels, l'activité industrielle et agricole, le patrimoine religieux et les monuments relatifs aux trois guerres contre l'Allemagne. | 0068FN0012 | 0 | 720 | 0068FN0012 | First Wolrd War • Second World War : Liberation • Second World War : post-war period • Hunting and Fishing • Traditionnal dress • Rural life • Industry • Agriculture and farming practices • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
Excursion à Grauthal (0033FN0001) | Excursion à Grauthal | Veltz, Charles | Eber | 1947 | 1947 | Charles Veltz filme une Excursion touristique à Graufthal en 1947. | 0033FN0001 | 0 | 300 | 0033FN0001_2 | Heritage and tourism sites | |||
Manifestation sportive à Hoerdt (0033FN0002) | Manifestation sportive à Hoerdt : basket | Rombourg, Victor | Eber | 1947 | 1947 | Dans la séquence tournée par Victor Rombourg en 1948, des femmes disputent un match de basket-ball en extérieur à Hoerdt lors d'une fête omnisport. | 0033FN0002 | 0 | 87 | 0033FN0002_1 | Basket | |||
Scènes sur la Moselle (0092FH0003) | Scènes sur la Moselle | Mercelat | 1947 | 1947 | Ici, le cinéaste nous emmène sur ses temps de loisirs, avec sa famille, en 1947. Ainsi, le reflet des activités aquatiques, natation et kayak, émane de la production du cinéaste, sur le cours d'eau de Moselle. | 0092FH0003 | 0 | 319 | 0092FH0003_1 | Swimming | ||||
TITEL (LFS02508 1) | Bau Bergklause | Haus des Dokumentarfilms | 1947 | 1947 | LFS02508 1 | 579 | 0 | LFS_02508_1_Bau_Bergklause | ||||||
Conscrits de Cronenbourg donnant aubade au maire (0021FN0004) | Conscrits de Cronenbourg donnant aubade au maire | Breesé, Emile | Breesé | 1947 | 1960 | Cette vidéo montre des conscrits marchant sommairement en rangs dans les rues de Cronenbourg, puis s'arrêtant devant des personnages officiels tout en jouant de la musique. Ils reprennent ensuite la marche, tout en saluant la caméra et en se tenant bras-dessus bras-dessous. | 0021FN0004 | 0 | 24 | 0021FN0004_5 | Conscripts | |||
A travers les sports : le passage du Tour de France à Strasbourg (0129FH0003) | A travers les sports : le passage du Tour de France à Strasbourg | Rieb, Géo | Rieb | 1947-06-28 | 1947-06-28 | Passage du Tour de France 1947 dans les environs de Strasbourg le 28 juin et course cycliste dans le quartier des Contades le 17 juillet de la même année. | 0129FH0003 | 0 | 194 | 0129FH0003_3 | Cycling | |||
14 juillet 1947 (0019FH0013) | 14 juillet 1947 | Klein, Rodolphe • Inconnu | Guin | 1947-07-14 | 1947-07-14 | Alors que la fête nationale bat son plein à Strasbourg en 1947, on aperçoit dans cette vidéo un défilé composé de nombreuses personnes, aussi bien civiles qui militaires, qui forment une fanfare traversant les rues de Strasbourg. Lors de cette journée a également lieu des commémorations, visibles à l'écran, à l'occasion desquelles le maire de Strasbourg, Charles Drey, donne un discours sur une estrade et décore des officiers. Lors de ces commémorations, on peut également aperçevoir de nombreuses femmes et jeunes filles en costume traditionnel, qui vont participer à un bal traditionnel. Après ces évènements, et le départ du maire, on aperçoit les protagonistes de cette fanfare et de cette fête en train de poser ensemble sur ce qui semble être un terrain de football, afin de prendre de faire s'immortaliser le moment par des photographies. | 0019FH0013 | 0 | 0 | 0019FH0013_1 | National day | |||
A travers les sports : la traversée de Strasbourg à la nage (0129FH0003) | A travers les sports : la traversée de Strasbourg à la nage | Rieb, Géo | Rieb | 1947-07-14 | 1947-07-14 | Cette séquence montre la traversée à la nage de Strasbourg qui a eu lieu le 14 juillet 1947. Entre manifestation sportive et populaire, le film de Géo Rieb témoigne de l’originalité de ces épreuves sportives. | 0129FH0003 | 0 | 60 | 0129FH0003_1 | Swimming | |||
A travers les sports : le circuit d'autos et de motos (0129FH0003) | A travers les sports : le circuit d'autos et de motos | Rieb, Géo | Rieb | 1947-08-03 | 1947-08-03 | Course d'automobiles et de motos à Strasbourg le 3 août 1947, le "Circuit automobile international de vitesse de Strasbourg". | 0129FH0003 | 0 | 138 | 0129FH0003_4 | Sport | |||
Jamborée de la Paix Moisson de 1947 (0129FH0004) | Jamborée de la Paix Moisson de 1947 | Rieb, Géo | Rieb | 1947-08-09 | 1947-08-18 | Film réalisé par Geo Rieb du 9 au 20 août 1947. Le réalisateur filme le Jamboree de la Paix qui s’est déroulée du 9 au 18 août 1947 à Moisson dans les Yvelines. Ce film va de l’arrivée des participants au démantèlement final des installations. Rieb y suit le groupe des scouts alsaciens, présente les différents campements, les activités, les groupes étrangers et montre différentes personnalités importantes scouts et militaires. | 0129FH0004 | 0 | 1,940 | 0129FH0004_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Manifestation sportive à Hoerdt : course et saut en hauteur (0033FN0002) | Manifestation sportive à Hoerdt : course et saut en hauteur | Rombourg, Victor | Eber | 1947-08-31 | 1947-08-31 | Compétition d'athlétisme à Hoerdt le 31 août 1947 organisée par l'association sportive de Hoerdt avec des courses et du saut en hauteur. | 0033FN0002 | 0 | 170 | 0033FN0002_2 | Athletics | |||
Bas:Scènes de chasse (0019FH0022) | Scènes de chasse | Klein, Rodolphe | Guin | 1948 | 1948 | Rodolphe Klein, grand amateur de chasse, filme ici une grande partie de chasse aux lièvres dans la campagne bas-rhinoise (probablement) en 1948, à laquelle participe notamment Pierre Pflimlin. | 0019FH0022 | 0 | 340 | 0019FH0022_1 | Identity • Traditions • Hunting and Fishing | |||
Bas:Vosges, Ribeauvillé, Saint Odile, Riquewihr, Gérardmer (0092FH0002) | Vosges, Ribeauvillé, Saint Odile, Riquewihr, Gérardmer | 1948 | 1948 | Résumé : Ce film, de cinéaste inconnu, nous emmène dans différents lieux touristiques de région en 1948. Le film mise à notre disposition est une scène réalisée en milieu touristique, avec des séquences biens prises. Le film met en exergue le tourisme à Vosges Ribeauvillé, Saint Odile, Riquewihr, Gérardmer. En effet, Le tourisme est aussi fortement présent dans les Hautes-Vosges durant la saison hivernale grâce aux différents domaines skiables, la plaine des Vosges quant à elle joue la carte du tourisme thermal, célèbre notamment par ses eaux minérales. Le département des Vosges a compté d'autres stations thermales ou hydro-minérales, aujourd'hui disparues, et qui restent d'intéressants lieux de promenades.
Riquewihr est un village d'Alsace réputé, très visité pour son patrimoine architectural, une cité médiévale pittoresque, épargnée par les destructions des deux guerres mondiales. Le village est au sud de Hunawihr et de Ribeauvillé, à 10 km au nord de Kaysersberg, en plein cœur du vignoble alsacien, sur la route des vins d'Alsace2. Gérardmer est une ville lorraine située au cœur du massif vosgien, dans le département des Vosges, en région Grand Es. Chef-lieu de canton dans l'arrondissement de Saint-Dié-des-Vosges, elle fait partie du Parc naturel régional des Ballons des Vosges. La commune a été décorée, le 11 novembre 1948, de la Croix de guerre 1939-1945 avec étoile de vermeil. Rapidement, la ville se reconstruit, elle présente aujourd'hui l'aspect d'une ville moderne et dynamique, avec un office de tourisme fier d'être le premier de France fondé en 1865. Surnommée "la perle des Vosges", elle est la principale ville touristique du département avec environ 150 000 visiteurs à l'année. Situé au cœur du vignoble alsacien, Ribeauvillé fait partie des plus beaux villages de la région. Le village de Ribeauvillé est tout en longueur, avec de nombreuses et belles maisons à colombages. Aujourd’hui il est réputé pour ses vins, son eau (Carola) et son tourisme. Vous pourrez poursuivre la promenade vers les trois châteaux qui surplombent Ribeauvillé. Le village est un must de la région à ne manquer sous aucun prétexte Le Mont Sainte-Odile est une ancienne abbaye érigée dans les Vosges, sur les hauteurs d’Obernai. C’est un lieu magnifique, très apaisant et offrant une vue superbe sur la plaine d’Alsace, la Forêt Noire et les montagnes vosgiennes. Haut lieu touristique Alsacien, le Mont Sainte-Odile est un site de pèlerinage très fréquenté en Alsace avec plus de 1.300.000 visiteurs par an. Du haut de ses 764 mètres, un magnifique panorama naturel et archéologique de la plaine d'Alsace s'offre à vous Le film est déterminé par la présence d’éléments : l’architecture et le paysage du milieu. La compagnie SA. Des Eaux minérales de Ribeauvillé, |
0092FH0002 | 0 | 270 | 0092FH0002_1 | Places • Heritage and tourism sites | |||||
Première foire aux vins de Colmar (0024FS0001) | Première foire aux vins de Colmar | Ville de Colmar | 1948 | 1948 | La première foire aux vins de Colmar se déroulant du 04 au 07 juin 1948. | 0024FS0001 | 0 | 342 | 0024FS0001_1 | Local festivals | ||||
Scène de jardinage en famille (0035FH0010) | Scène de jardinage en famille | Zentz, Charles | Zentz | 1948 | 1948 | Charles Zentz est né en 1907 à Schiltigheim. En 1948, il filme avec sa caméra format 8 mm une session de jardinage en famille. | 0035FH0010 | 0 | 0 | 0035FH0010_1 | Rural life | |||
TITEL (LFS02304) | TITEL | Haus des Dokumentarfilms | 1948 | 1948 | LFS02304 | 329 | 0 | LFS_02304_Wohin_die_Zuege_fahren | ||||||
Wohin die Züge fahren | Wohin die Züge fahren | 1948 | 1948 | LFS02304 | 330 | 0 | LFS_02304_Wohin_die_Zuege_fahren | |||||||
Familienalltag) | Familienalltag) | Balke, Curt | Balke | 1948 | 1949 | LFS 9322 1 | 257 | 0 | LFS_9322_01_Familienalltag | |||||
Familienaufnahmen | Familienaufnahmen | Balke, Curt | Balke | 1948 | 1949 | Important family events Pentecost 1944 and Eastern 1946 | Familienaufnahmen und -feste in der Nachkriegszeit 1948/49 | LFS 9322 1 | 256 | 0 | LFS_9322_01_Familienalltag | Second World War : post-war period | ||
A l'usine (0059FS0001) | An der Fabrik | Nemett | 1948 | 1956 | Extrait du film documentaire « Rothau années 50 : La vie autour de l'usine de 1948 à 1956 », montrant une visite guidée de l’usine textile Steinheil de Rothau'"`UNIQ--ref-00000032-QINU`"' faite autour de Monsieur Brisach et du journaliste des ''DNA'' (''Dernières Nouvelles d’Alsace''), Monsieur Granier. De même, cette séquence met en avant les machines de la chaîne de production textile de l’après guerre et le cadre de travail à l’intérieur et autour de l’usine. | Ausschnitt aus dem Dokumentarfilm "Rothau années 50 : La vie autour de l'usine de 1948 à 1956"/ "Rothau in den 50er Jahren: Leben rund um die Fabrik von 1948 bis 1956", welcher eine Führung durch die Textilfabrik Steinheil in Rothau durch Herrn Brisach und den Journalisten der DNA (Dernières Nouvelles d'Alsace), Herrn Granier, zeigt. Diese Sequenz zeigt ebenfalls die Maschinen der Textilproduktion der Nachkriegszeit und die Arbeitsumgebung in und um die Fabrik. | 0059FS0001 | 0 | 153 | 0059FS0001_8 | Industry | |||
Rothau : cours de natation (0059FS0001) | Rothau : cours de natation | Nemett | 1948 | 1956 | Ce documentaire amateur nous envoie vers la pratique d'un cours de natation tel qu'il pouvait se pratiquer dans les années 1950 par un moniteur certifié. | 0059FS0001 | 0 | 174 | 0059FS0001_6 | Swimming | ||||
Rothau : machine pour le cardage (0059FS0001) | Rothau : machine pour le cardage | Nemett | 1948 | 1956 | Extrait du film documentaire « Rothau années 50 : La vie autour de l'usine de 1948 à 1956 », montrant des ouvriers en train de décharger une machine pour le cardage d’un camion et de l’installer à l’intérieur de l’usine textile Steinheil'"`UNIQ--ref-0000002E-QINU`"'. | Ausschnitt aus dem Dokumentarfilm "Rothau années 50 : La vie autour de l'usine de 1948 à 1956"/ "Rothau in den 1950er Jahren: Das Leben rund um die Fabrik von 1948 bis 1956", der zeigt, wie Arbeiter eine Krempelmaschine von einem LKW abladen und im Inneren der Textilfabrik Steinheil aufstellen. | 0059FS0001 | 0 | 62 | 0059FS0001_7 | Industry | |||
Le Linge en 1948 (0033FN0003) | La Fête du Linge en 1948 | Rombourg, Victor | Eber | 1948-08-15 | 1948-08-15 | Le 15 août 1948, cérémonie de commémoration de la bataille du Linge de 1915 en présence des officiels, d'anciens combattants et d'habitants des environs | 0033FN0003 | 0 | 81 | 0033FN0003 | Borders • War • First Wolrd War • Identity • Traditions • Local festivals • Places • Heritage and tourism sites | |||
Ausflug Bodensee Allgäu | Ausflug Bodensee Allgäu | Balke, Curt | Balke | 1949 | 1949 | Excursion to Lake Constance, the Allgäu and Hohenlohe | Ausflug an den Bodensee, in den Allgäu und ins Hohenlohische | LFS 9323 | 435 | 0 | LFS_9323_Ostern_Pfingsten_50-51 | Outdoor activities • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:Excursion en montagne entre amis (0016FH0002) | Excursion en montagne entre amis | Klein, Etienne | Klein | 1949 | 1949 | 0016FH0002 | 0 | 231 | 0016FH0002_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | ||||
Familie Fasnet Umzug Freiburg | Familie Fasnet Umzug Freiburg | Balke, Curt | Balke | 1949 | 1949 | Private familiy films in the post-war era with the carneval parade through the destroyed Freiburg | Familienaufnahmen in der Nachkriegszeit und Fasnet Umzug durch das zerstörte Freiburg | LFS 9322 2 | 391 | 0 | LFS_9322_02_Fastnet | Second World War : post-war period • Carnival | ||
Getreideernte Weisweil (LFS01336) | Getreideernte Weisweil | Landesfilmsammlung BW | 1949 | 1949 | Traditional grain harvest in Weisweil. Grain is cut with scythe and tied into sheaves. Views of everyday farming. | Traditionelle Getreideernte in Weisweil. Getreide wird mit Sense geschnitten und zu Garben gebunden. Ansichten des bäuerlichen Alltags. | LFS01336 | 0 | 940 | LFS_001336 | Traditions • Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Mariage (0016FH0001) | Mariage juif d'Etienne Klein et Rolande Singer | Klein | 1949 | 1949 | Tournage en noir et blanc de la cérémonie religieuse juive du mariage du photographe Étienne Klein (1923-1999)avec Rolande Singer (1930-2009) en l’année 1949, mettant en exergue les rites judaïques accomplis par le couple, le rabbin et les invités. Tandis que la plus grande partie de la célébration est tournée à l’intérieur du temple, la dernière scène montre le cortège nuptial sortant. | 0016FH0001 | 0 | 245 | 0016FH0001 | Traditions • Religious feasts and events • Wedding | ||||
Wissembourg (0016FH0003) | Fête de la Pentecôte à Wissembourg | Klein, Etienne | Klein | 1949 | 1949 | Fête de la Pentecôte à Wissembourg filmée par Étienne Klein en 1949. | 0016FH0003 | 0 | 229 | 0016FH0035_1 | Local festivals | |||
Ski à Aubure (0075FN0002) | Ski à Aubure | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1949 | 1955 | Jean-Georges Kugler filmant un groupe d’adulte skiant à Aubure (9,5mm) | 0075FN0002 | 0 | 2,640 | 0075FN0002_1 | Winter sport | |||
Le club des quilles de Saint-Louis à la Foire aux vins (0129FS0009) | Le club des quilles de Saint-Louis à la Foire aux vins | Messmer, Charles | Gower | 1949 | 1959 | Ce film de 3 minutes 40, réalisé par Charles Messmer, permet de s'immerger dans l'une des sorties d'une association sportive des années 50, et de découvrir une foire aux vins alsacienne de cette période. | 0129FS0009 | 0 | 221 | 0127FS0009_1 | Local festivals | |||
Tour de France à Saint-Louis ou Huningue(0127FS0017) | Tour de France à Saint-Louis ou Huningue | Messmer, Charles | Gower | 1949 | 1959 | Le film, réalisé par Charles Messmer, montre le passage du Tour de France lors de l'étape Colmar-Zürich à Saint-Louis en 1955. Le offre un aperçu de la réception d'un événement sportif en Alsace au milieu des années 50. | 0127FS0017 | 0 | 195 | 0127FS0017_1 | Cycling | |||
Kurzlebige Wirtschaftsgüter (LFS01007) | Kurzlebige Wirtschaftsgüter | Landesfilmsammlung BW | 1949 | 1961 | History of the cars of an entrepeneur and the trips and travels he made with his family in the 1950ies. | Geschichte des Autos einer Familie und die Ausflüge und Reisen, die sie damit gemacht haben. | LFS01007 | 0 | 1,085 | LFS_001007_Kurzlebige_Wirtschaftsgueter | The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism • Industry | |||
Bas:A travers villes et montagnes (0033FN0007) | A travers villes et montagnes | Veltz, Charles | Eber | 1950 | 1950 | Le film mise à notre disposition est une scène réalisée en milieu rural avec des séquences biens prises. Le film met en exergue le quotidien, le déroulement de la vie à travers villes et montagnes. En effet, les stations de tourisme, et notamment celles d’altitude ou de sports d’hiver dévolues à l’accueil de touristes, ont toujours été définies en référence à la ville. Elles en sont : pour la société urbaine, la montagne (comme la mer, la campagne), demeure un pays imaginaire, une utopie. Les citadins y transposent leurs rêves de changement et de dépaysement. Ainsi, les touristes n’y cherchent pas toujours la réalité de la vie montagnarde (le quotidien des habitants locaux y est plutôt difficile), mais plutôt l’image qu’ils s’en sont faits. Ils y projettent leurs visions, leurs rêves ou leurs nostalgies. Fondé sur une déconnexion économique et sociale, a produit en un siècle des « archipels d’altitude », des villes touristiques coupées de l’habitat existant, affirmant symboliquement par leur cadre urbain la transposition de la cité à la montagne. Enclaves en milieu hostile, les stations cultivent davantage de liens avec la ville et le milieu naturel qu’avec la société locale. De ce fait, le film est déterminé par la présence de deux éléments indissociables : la société et la nature. Ainsi, le paysage, les lieux y tiennent une place importante dans la mesure où, on note une intense activité physique avec des hommes qui profitent pour effectuer. Le cours se partage avec les volailles. Le plus important dans cette vie en milieu ville montagne est marqué par les signes d’une vie en parfaite harmonie et une belle familiarité avec la terre et les animaux. En plus, le bonheur et la convivialité rythmèrent les modes vie. L’épanouissement est aussi un élément clés qui détermine la joie de vivre. | 0033FN0007 | 0 | 555 | 0033FN0007_1 | Places • Natural and transformed landscape | |||
Bas:Baptême de l'air (0115FN0026) | Baptême de l'air | Amet, Jean | Amet | 1950 | 1950 | Ce film amateur muet en noir et blanc de 8 minutes est l’œuvre de Jean Amet. Il débute sur une sortie familiale, durant laquelle des enfants se voient offrir un tour de manège avec des nacelles en forme d’avion. Puis la scène suivante présente de jeunes garçons en train de s'adonner au modélisme. Enfin vient la pratique grandeur nature de l’aéronautique, avec le baptême de l’air de Jean Amet, de sa femme et de sa belle-sœur. Le film se conclut sur un meeting aérien filmé en 1956 soit 6 ans après la séquence du baptême de l’air. | 0115FN0026 | 0 | 480 | 0115FN0026_1 | ||||
Bas:Randonnée en famille dans les Vosges (34AV10) | Randonné en famille dans les Vosges | Roth | 1950 | 1950 | 34AV10 | 0 | 90 | 34AV10_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||||
Bas:Repas de fête (0041FS0004) | Prendre soin des enfants d'après-guerre | Broc L | 1950 | 1950 | Un homme filme deux petits enfants, le premier d'environ douze à quinze mois et le second plus jeune, avec lesquels des adultes jouent, puis une femme leur donne un bain et les mets dans un parc pour qu'ils puissent jouer. Ils sont nourris au biberon. | 0041FS0004 | 0 | 150 | Eating and feasting | |||||
Cour de récréation (0024FS0002) | Cour de récréation | Ville de Colmar | 1950 | 1950 | Des enfants réalisent des travaux manuels dans une cour de récréation à Colmar, dans les années 1950. | 0024FS0002 | 0 | 374 | 0024FS0002_4 | Youth movements - Education - Scouting | ||||
Heidelberg | Heidelberg | HDF | 1950 | 1950 | LFS06413 | 0 | 0 | LFS_6413_Heidelberg | ||||||
Les joyeux lurons du football (0040FN0003) | Les joyeux lurons du football | Trau | 1950 | 1950 | Le film semble nous présenter une association sportive dans ses activités : repas en groupe, animations, musique, entrainement et match dans une ambiance conviviale et un cadre rural. | 0040FN0003 | 0 | 312 | 0040FN00003 | Sport • Soccer | ||||
Scène de piscine (0065FH0005) | Scène de piscine | Thomas, Frédéric | Thomas | 1950 | 1950 | Le film représente des scènes de baignades en familles à la piscine extérieur de Wissembourg en l'été 1954. | 0065FH0005 | 0 | 182 | 0065FH0005_1 | Swimming | |||
Conscrits à Marlenheim (0019FH0031) | Conscrits à Marlenheim | Klein, Rodolphe | Guin | 1950 | 1951 | Célébration de la fête des conscrits à Marlenheim en 1951. | 0019FH0031 | 0 | 131 | 0019FH0031_2 | Conscripts | |||
Ostern Pfingsten 1950/51 | Ostern Pfingsten 1950/51 | Balke, Curt | Balke | 1950 | 1951 | LFS 9323 | 436 | 0 | LFS_9323_Ostern_Pfingsten_50-51 | |||||
Tagung BDA, Fahrt Frankreich | Tagung BDA, Fahrt Frankreich | Balke, Curt | Balke | 1950 | 1952 | Construction of a house, excursion on the Rhine, conference of German architects Bad Dürrheim 1950, architects travel to France 1952 | Bau eines Hauses, Ausflug auf dem Rhein, Tagung Bund deutscher Architekten Bad Dürrheim 1950, Reise Architekten nach Frankreich 1952 | LFS 9319 | 612 | 0 | LFS_9319_Tagung_BDA_Fahrt_Frankreich | Cross-border tourism • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:Ma première classe (0115FN0023) | Ma première classe | Amet, Jean | Amet | 1950 | 1954 | 0115FN0023 | 0 | 330 | 0115FN0023_1 | Youth movements - Education - Scouting | ||||
Jeux d'enfants dans la piscine thermale Carola de Ribeauvillé (0075NN0008) | Jeux d'enfants dans la piscine thermale Carola de Ribeauvillé | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1950 | 1954 | Jean-Georges Kugler filme un groupe de garçons s’amusant dans la piscine en plein air de l’établissement thermal Carolabad à Ribeauvillé. | 0075NN0008 | 1,605 | 0 | 0075NN0008 | Body and Health • Swimming • Thermalism | |||
Manutab_HK.jpg | Excursion "Manutab" au Haut-Koenigsbourg (0127FS0016) | Excursion "Manutab" au Haut-Koenigsbourg | Messmer, Charles | Gower | 1950 | 1955 | Visite du Haut Koenigsbourg par les ouvrières de l’entreprise de textile Les Tabliers de Saint-Louis vers 1955, filmé par Charles Messmer. | 0127FS0016 | 0 | 236 | 0127FS0016_1 | Heritage and tourism sites | ||
Rothau (0059FS0001) | Rothau | Nemett | 1950 | 1955 | Le film réalisé par un employé montre un match de basket-ball masculin entre les employés de l'usine Steinheil de Rothau au début des années 50 | 0059FS0001 | 0 | 90 | 0059FS0001_4 | Basket | ||||
Rothau -2 (0059FS0001) | Rothau -2 | Nemett | 1950 | 1955 | Le film tourné par un employé nous montre un match de basket-ball féminin entre les employées de l'usine Steinheil de Rothau dans les années 50. | 0059FS0001 | 0 | 59 | 0059FS0001_5 | Basket | ||||
Fête-Dieu à Ribeauvillé (0075NN0008) | Fête-Dieu à Ribeauvillé | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1950 | 1959 | Reportage sur le déroulé de la procession de la Fête-Dieu à Ribeauvillé : l'installation et la décoration des autels, la procession à travers le village. | 0075NN0008 | 0 | 795 | 0075NN0008_2 | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Partie de chasse(0024FS0005) | Partie de chasse | Ville de Colmar | 1950 | 1959 | Ce film nous montre un repas après une chasse communale, probablement dans le Haut-Rhin. Le cinéaste filme les chasseurs ainsi que des habitants en train de partager le gibier fraîchement abattu. | 0024FS0005 | 0 | 233 | 0024FS0005_1 | Hunting and Fishing | ||||
Urlaubsreisen und Ausflüge (LFS00490) | Urlaubsreisen und Ausflüge | 1950 | 1960 | LFS00490 | 0 | 2,295 | ||||||||
Das Gesicht unserer Strasse (Lichtspiel 385096) | Das Gesicht unserer Strasse | Sutter, Fritz | Lichtspiel Bern | 1950 | 1969 | Lichtspiel 385096 | 0 | 244 | Lichts_Gesicht | Heritage and tourism sites | ||||
Course de côte (0104FH0013) | Course de côte | Fritz, Jean-Georges | Fritz | 1950 | 1970 | Course automobile de côte filmé en 8mm et en couleur par Jean-Georges Fritz | 0104FH0013 | 0 | 252 | 0104FH0013_1 | Sport | |||
Enfants aux ruines du Bernstein (0130FS0006) | Enfants aux ruines du Bernstein | Jung, Adolphe | Jung-Becker | mars 1950 | mars 1950 | IL s'agit d'un film présentant des images d'une sortie au château de Bernstein. | 0130FS0006 | 0 | 164 | 0130FS0006_1 | Heritage and tourism sites | |||
Ausflüge | Ausflüge Schwarzwald | Balke, Curt | Balke | 1951 | 1951 | LFS 9324 2 | 343 | 0 | LFS_9324_02_Aufluege | |||||
Ausflüge Schwarzwald | Ausflüge Schwarzwald | Balke, Curt | Balke | 1951 | 1951 | Ausflüge in den Schwarzwald, Frauen in Trachten | LFS 9324 2 | 342 | 0 | LFS_9324_02_Aufluege | Swimming • Outdoor activities • Traditionnal dress • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
Bas:Château du Windstein (0020FH0011) | Château du Windstein | Willer | 1951 | 1951 | 0003FH0004 | 0 | 0 | 0020FH0011_1 | Heritage and tourism sites | |||||
Cinq cent Club Heiligenstein(0033FN0009) | Cinq cent Club Heiligenstein | Veltz, Charles | Eber | 1951 | 1951 | En 1951, Charles Veltz profite d'une excursion du groupe strasbourgeois "Cinq cent Club "D'Stindler" au vert pour filmer la ligne ferroviaire Rosheim-Saint-Nabor. Le groupe randonne de Ottrott à Heiligenstein, et partage des moments de loisirs qui closent la journée, dans cette région connue pour ses crus prestigieux. | 0033FN0009 | 0 | 602 | 0033FN0009_1 | Outdoor activities • Heritage and tourism sites | |||
Conscrits à Ribeauvillé(0075FH0032) | Conscrits à Ribeauvillé | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1951 | 1951 | Défilé de la classe de conscrits 1931 de Ribeauvillé en 1951, filmé en 8mm par Jean-Georges Kugler. | 0075FH0032 | 0 | 115 | 0075FH0032_1 | Identity • Traditions • Conscripts • Local festivals | |||
Eküphon Schmalfilmschau 1951 (LFS00996) | Eküphon Schmalfilmschau 1951 | 1951 | 1951 | LFS00996 | 0 | 798 | ||||||||
Fête de la bière à Schiltigheim (0033FN0004) | Fête de la bière à Schiltigheim | Veltz, Charles | Eber | 1951 | 1951 | Promenade de la famille Veltz à Schiltigheim à l'occasion de la fête de la Bière. | 0033FN0004 | 0 | 180 | 0033FN0004 | Traditions • Local festivals | |||
Wintersport Feldberg | Wintersport Feldberg | Balke, Curt | Balke | 1951 | 1951 | Winter sports on the Feldberg and touristic attractions along the road. | Wintersport auf dem Feldberg und touristische Attraktionen entlang der Strasse | LFS 9325 1 | 97 | 0 | LFS_9235_01_Wintersport | Winter sport • Outdoor activities | ||
Wird und (LFS00146) | Wir und die anderen | Ernst Niederreither | Haus des Dokumentarfilms | 1951 | 1951 | This film propagates the need for closer international relations and more relaxed trade agreements among the Western European countries. Director Ernst Niederreither picks up on one of the basic themes of the Marshall Plan films, the national borders that hinder the full bloom of the economy. | Der Film propagiert die Notwendigkeit engerer internationaler Beziehungen und lockerer Handelsabkommen unter den westeuropäischen Staaten. Regisseur Ernst Niederreither greift eines der Grundthemen der Marshall-Plan-Filme auf, die dem vollen Erblühen der Wirtschaft hinderlichen nationalen Grenzen. | LFS00146 | 0 | 1,004 | LFS_000146_Wir_und_die_anderen | The Rhine, cross-border symbol • Industry | ||
Procession Fête-Dieu à Geispolsheim (0026FN0028) | Procession Fête-Dieu à Geispolsheim | Spindler, Paul | Spindler | 1951 | 1952 | Ce film, tourné en 1951, nous montre la progression d’une procession de la Fête-Dieu dans le village de Geispolsheim (petit village très proche de Strasbourg, d’environ 3000 habitants en 1954). Ce document, d’une durée de deux minutes cinquante-quatre, composé d’un total de 29 plans permet d’avoir un aperçu du déroulé traditionnel de la Fête-Dieu dans un village alsacien au début des années 50. | 0026FN0028 | 0 | 190 | 0026FN0028_1 | Local festivals | |||
La Coop (0051NN0001) | La Coop rue de Bâle à Mulhouse | Coop | 1951 | 1954 | Présentation d'une succursale COOP à Mulhouse par les "Coopérateurs de Colmar". | 0051NN0001 | 0 | 688 | 0051NN0001_1 | Industrial and cultural heritage | ||||
Cinq cent Club d'Stindler sur la route du vin (0033FN0001) | Cinq cent Club d'Stindler sur la route du vin | Veltz, Charles | Eber | 1952 | 1952 | En 1952, Charles Veltz profite d'une excursion du groupe strasbourgeois "Cinq cent Club "D'Stindler" pour filmer de hauts lieux touristiques alsaciens : Dambach-la-Ville, Orschwiller et le Haut-Koenigsbourg, Riquewihr et Ribeauvillé. | 0033FN0001 | 0 | 460 | 0033FN0001_1 | Heritage and tourism sites | |||
Progrès agricole (0009FS0002) | Progrès agricole | Gerber, Armand | Frantz | 1952 | 1952 | Promotion de la modernisation de l'agriculture dans le Bas-Rhin: mécanisation, sélection des races d'élevage, coopératives. | 0009FS0002 | 0 | 1,481 | 0009FS0002 | ||||
Reise in Berge | Reise in Berge | Balke, Curt | Balke | 1952 | 1952 | Travels to the Swiss mountains via Schaffhausen and Stein am Rhein | Reisen in die Schweizer Berge über Schaffhausen und Stein am Rhein | LFS 9325 2 | 377 | 0 | LFS_9325_02_Familienfeste | Outdoor activities • Cross-border tourism • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Zeltlager | Zeltlager | HDF | 1952 | 1952 | LFS01201 | 0 | 0 | LFS_1201_Zeltlager | ||||||
Bas:Visite à Ebersmunster et à Riquewihr (0021FN0003) | Visite à Ebersmunster et à Riquewihr | Breesé, Emile | Breesé | 1952 | 1953 | Emile Breesé filme une excursion en car à Ebersmunster puis à Riquewihr dans les années 50. | 0021FN0003 | 0 | 60 | 0021FN0003_3 | Places • Heritage and tourism sites | |||
Aménagement fluvial (0036FN0013) | Aménagement hydroélectrique | Niss | 1952 | 1959 | Travaux d'aménagement du Grand canal d'Alsace et des centrales électriques dans les années 1950. | 0036FN0013 | 0 | 313 | Ecology • Transit • Industry • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||||
Bas:Championnats fédéraux de gymnastique (0021FN0003) | Championnats fédéraux de gymnastique | Breesé, Emile | Breesé | juillet 1952 | juillet 1952 | Emile Breesé, souvent coutumier du fait, filme les défilés et démonstrations sportives d'un championnat fédéral de gymnastique ayant eu lieu à Strasbourg en 1952. | 0021FN0003 | 0 | 267 | 0021FN0003_4 | Body and Health • Sport • Gymnastic | |||
Ausflug Oberstdorf Lenzerheide | Ausflug Oberstdorf Lenzerheide | Balke, Curt | Balke | 1953 | 1953 | Excursions to the Black Forest, to Oberstdorf in the mountains, Nebelhornbahn, Lenzerheide and Switzerland | Ausflüge in den Schwarzwald, nach Oberstdorf in die Berge, Nebelhornbahn, Lenzerheide und der Schweiz | LFS 9326 | 301 | 0 | LFS_9326_Ausfluege | Winter sport • Outdoor activities • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:Neubau Hauptstraße (LFS03572) | Neubau Hauptstraße | 1953 | 1953 | Der Film ''Neubau Hauptstraße'' ist ein stummer Schwarzweißfilm, der vermutlich 1953 im Dezember im Stadtzentrum von Gaggenau, einer Stadt im Westen Baden-Württembergs nahe Baden-Baden und Rastatt, gedreht wurde'"`UNIQ--ref-00000034-QINU`"'. Es handelt sich hierbei um einen Amateurfilm, welcher 2 Minuten und 23 Sekunden dauert und in 15 verschiedene Szenen eingeteilt ist. In diesem Film geht es um die Wiederaufbau- und Reparationsarbeiten in Gaggenau nach dem Zweiten Weltkrieg. Neben mehreren Baustellen und Ruinen zeigt dieser Film auch noch das alltägliche Leben in den Straßen einer deutschen Stadt, die sich langsam von den Kriegszerstörungen erholt. | LFS03572 | 0 | 143 | LFS_03572_Neubau_Hauptstrasse_1953 | Second World War : post-war period | |||||
Grande Journée de la motoculture (0009FS0003) | Grande Journée de la motoculture | Gerber, Armand | Frantz | 1953 | 1953 | Concours de conduite de tracteurs organisé par la corporation des jeunes agriculteurs du Bas-Rhin. | 0009FS0003 | 0 | 303 | 0009FS0003_1 | Ecology • Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Journées du lait de qualité(0009FS0003) | Journées du lait de qualité | Gerber, Armand | Frantz | 1953 | 1953 | Convention dans un village du Bas-Rhin d'agriculteurs et de firmes spécialisées dans le matériel agricole ou la commercialisation du lait afin de promouvoir une filière qualité en Alsace. | 0009FS0003 | 0 | 107 | 0009FS0003_2 | ||||
Les essais de pormmes de terre en 1953 (0009FS0003) | Les essais de pommes de terre en 1953 | Gerber, Armand | Frantz | 1953 | 1953 | Essais en plein champ de différentes sortes de pommes de terre dans les parcelles expérimentales de la Direction de l'Agriculture du Bas-Rhin. | 0009FS0003 | 0 | 335 | 0009FS0003_3 | Industrial and cultural heritage • Agriculture and farming practices | |||
Procession Fête-Dieu à la Meinau(0021FN0003) | Procession Fête-Dieu à la Meinau | Breesé, Emile | Breesé | 1953 | 1953 | Déroulé de la procession de la Fête-Dieu à la Meinau : le cortège, les stations et autels. | 0021FN0003 | 0 | 107 | 0021FN0003_1 | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Vendanges 1953 (0009FS0003) | Vendanges 1953 | Gerber, Armand | Frantz | 1953 | 1953 | Vendanges de l'automne 1953 dans trois coopératives viticoles du Bas-Rhin: Cleebourg, Moslheim et Andlau-Barr. | 0009FS0003 | 0 | 285 | 0009FS0003_4 | ||||
Familie zurück | Familie zurück | Balke, Curt | Balke | 1953 | 1954 | Visiting of the young family from Chile, winter sports and hiking in the Black Forest | Besuch der Familie aus Chile, Wintersport und Wanderungen | LFS 9329 | 320 | 0 | LFS_9329_02_Familie | Winter sport • Outdoor activities • Natural and transformed landscape | ||
Route du vin (0075FS0007) | Sur la Route du Vin : Bergheim et Ribeauvillé | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1953 | 1965 | Jean-Georges Kugler filme une séquence de caméra embarquée en voiture. Il parcourt la route du vin de Ribeauvillé à Bergheim. Puis il filme des scènes quotidiennes à Bergheim et surtout dans la rue où se trouve son magasin à Ribeauvillé. | 0075FS0007 | 0 | 407 | 0075FS0007_1 | Rural life • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
Bas:Par une belle journée en Forêt Noire (0033FN0004) | Par une belle journée en Forêt Noire | Veltz, Charles | Eber | août 1953 | août 1953 | Voyage en Vespa en Forêt Noire filmé par Charles Veltz en 1953. | 0033FN0004 | 0 | 496 | 0033FN0004_1 | Borders • The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism | |||
Bas:Divertissements d'intérieur (0115FN0011) | Divertissements d'intérieur | Amet, Jean | Amet | 1954 | 1954 | Un père filme ses filles et une jeune femme jouant avec un petit ours mécanisé, puis filme ses filles jouant et lisant des partitions de musique. | 0115FN0011 | 0 | 240 | 0115FN0011_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Scène de vaisselle (0034FS0004) | Scène de vaisselle après un pique-nique dans la forêt | Steegmann, Anne | Steegmann | 1954 | 1954 | Cette séquence de 54 secondes démontre une scène de vaisselle et de jeux au bord d’un ruisseau après un pique-nique du dimanche ou d’un jour férié en famille, venue en forêt avec leur voiture. C'est un médium qui relève de la sphère privée, destiné à être un souvenir familial. | 0034FS0004 | 0 | 54 | 0034FS0004 | Hygiene and nutrition • Outdoor activities | |||
Ausflug Italien | Reise Italien | Balke, Curt | Balke | 1955 | 1955 | Travel to Italy to Verona, Venice and to Bad Wörrishofen. | Ausflüge nach Italien und nach Bad Wörishofen | LFS 9327 | 469 | 0 | LFS_9327_Reise_Italien | Outdoor activities • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Bas:38e Foire aux vins de Barr (0009FS0006) | 38e Foire aux vins de Barr | Gerber, Armand | Frantz | 1955 | 1955 | La fête des vendanges à Barr en 1955. | 0009FS0006 | 0 | 0 | 0009FS0006_1 | Local festivals | |||
Bas:Activités 1955 : Concours de bovin de Wissembourg (0009FS0006) | Activités 1955 : Concours de bovin de Wissembourg | Gerber, Armand | Frantz | 1955 | 1955 | 0009FS0006 | 0 | 300 | 0009FS0006_2 | Agriculture and farming practices | ||||
Bas:Les asperges de Hoerdt (0119FH0002) | Les asperges de Hoerdt | Klein, René | Obergfell | 1955 | 1955 | " Vive les asperges de Hoerdt! " Visite de deux femmes et d'un garçon du village de Hoerdt. Repas au Café-Restaurent de la Charrue, suivi d'une promenade dans les champs. Visite des champs d'asperges, récolte. Promenade dans la forêt et retour au village. | 0119FH0002 | 0 | 247 | 0119FH0002_1 | Environment • Outdoor activities • War • Second World War : post-war period • Identity • Traditions • Art of living - Gastronomy • Rural life • Industrial and cultural heritage • Agriculture and farming practices | |||
Fasnacht (LFS01413 3) | Fasnacht | Landesfilmsammlung BW | 1955 | 1955 | Fasnachstumzug in Philippsburg mit Motivwagen, Funkenmariechen und Prinz Philipp X. | LFS01413 3 | 0 | 548 | LFS_01413_3_Fasenacht | Identity • Traditions • Carnival | ||||
Les 10 ans de la Libération de Colmar (0047FN0001) | Les 10 ans de la Libération de Colmar | Axelrad, Albert-José | Axelrad | 1955 | 1955 | Ce film amateur a été tourné par Albert-José Axelrad au cours du dixième anniversaire de la libération de Colmar, célébré le 2 février 1955. Après une cérémonie sur la place Rapp, des troupes françaises et américaines défilent dans les rues de la ville. | 0047FN0001 | 0 | 309 | 0047FN0001_2 | Second World War : Liberation • Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Reise Lago Maggiore | Reise Lago Maggiore | Balke, Curt | Balke | 1955 | 1955 | Travel to Lake Maggiore 1955 | Reise zum Lago Maggiore | LFS 9328 | 202 | 0 | LFS_9328_Reise_Lago_Maggiore | Cross-border tourism • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||
Tabliers et textiles de Saint-Louis(0127FS0005) | Tabliers et textiles de Saint-Louis | Ley, Lucien | Gower | 1955 | 1955 | Film de présentation de l’entreprise « Tabliers et textiles de Saint-Louis » | 0127FS0005 | 0 | 1,167 | 0127FS0005_1 | Industry | |||
Bas:Cortège de la fête de la bière à Schiltigheim (0021FN0004) | Cortège de la fête de la bière à Schiltigheim | Breesé, Gilbert | Breesé | 1955 | 1960 | 0021FN0004 | 0 | 67 | 0021FN0004_6 | Local festivals | ||||
Bas:La Maison du Seigneur (0129FH0006) | La Maison du Seigneur | Rieb, Géo | Rieb | 1956 | 1956 | 0129FH0006 | 0 | 1,370 | 0129FH0006_1 | Heritage and tourism sites | ||||
Coeurs vaillants de Saint Etienne en sortie à Heiligenberg(43AV1) | Coeurs vaillants de Saint Etienne en sortie à Heiligenberg | Ringeissen, Paul | Ringeissen | 1956 | 1956 | Le groupe des Cœurs Vaillants du Collège Saint-Etienne de Strasbourg en sortie à Heilingenberg, le 13 mai 1956. | 43AV1 | 0 | 126 | 0072NN0001_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Le Mont Sainte-Odile (0129FS0003) | Le Mont Sainte-Odile | Rieb, Géo | Rieb | 1956 | 1956 | Géo Rieb (1909-1993), grand passionné d’image et de nature, réalise plusieurs séquences sur le site du Mont Sainte-Odile et ses alentours en 1956. C’est l’occasion pour lui de souligner la beauté du paysage et du patrimoine alsacien. | 0129FS0003 | 0 | 900 | 0129FS0003_1 | Heritage and tourism sites | |||
Le Rhin(0019FH0046) | Le Rhin | Guin | 1956 | 1956 | Ce film est tourné en 1956 en format 8mm. Il est en couleur et muet. Le réalisateur est sur une petite péniche et effectue une ballade touristique sur le Rhin. Durant la petite croisière, il filme plusieurs péniches de types différents et des hommes en tenue dominicale. | 0019FH0046 | 0 | 94 | 0019FH0046_1 | Cross-border tourism | ||||
Piscine Bellefosse (0019FH0040) | Piscine Bellefosse | Klein, Rodolphe | Guin | 1956 | 1956 | Le film, muet et en couleur, nous montre une sélection de scènes de loisir estival d’une famille alsacienne en 1956 au cours d’une journée passée à la piscine de plein air de Bellefosse. | 0019FH0040 | 0 | 0 | 0019FH0040_1 | Swimming | |||
Alevinage Gengenbach Daubensand (0113FH0023) | Alevinage Gengenbach Daubensand | Lehmann, Robert | Lehmann | 1956-05-14 | 1956-05-14 | Cette séquence de 2 minutes 33 secondes, réalisée le 14 mai 1956 par Robert Lehmann (1901-?) en 8 mm, montre une partie du processus d'alevinage, une partie de pêche et un pique-nique entre amis et en famille. Durant cette journée, ils sont partis de Daubensand jusqu'à Gengenbach, en Allemagne, en barque. | 0113FH0023 | 0 | 153 | 0113FH0023 | Outdoor activities • Ecology | |||
Abgeordnete Besuchen Kernkraftwerk (LFS00465) | Abgeordnete besuchen Kernkraftwerk | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Members of the Baden-Württemberg Parliament visit the nuclear power plant under construction in Karlsruhe (Leopoldshafen). | Abgeordnete des Landtags Baden-Württemberg besuchen das im Bau befindliche Kernkraftwerk in Karlsruhe (Leopoldshafen) | LFS00465 | 558 | 0 | LFS_000465_Abgeordnete_besuchen_Kernkraftwerk | Ecology • Industry | |||
Algérie 57 (0035FH0012) | Algérie 57 | Zentz, Charles | Zentz | 1957 | 1957 | Scènes quotidiennes de soldats français en Algérie, dans la Grande Kabylie. | 0035FH0012 | 0 | 255 | 0035FH0012_1 | Other wars : First Indochina war – Algerian war | |||
Bas:Bim-Bam 1er (0129FH0007) | Bim-Bam 1er | Rieb, Géo | Rieb | 1957 | 1957 | 0129FH0007 | 0 | 240 | 0129FH0007_1 | Carnival | ||||
Bas:Joutes nautiques à Erstein (0156FS0021) | Joutes nautiques à Erstein | Schmidt, Pierre | Schmidt | 1957 | 1957 | Le film, d’une durée de 7’23 minutes, provient des archives de Pierre Schmidt. Tourné en couleurs et en muet, il nous montre, comme expliqué plus haut, des joutes nautiques. Ce sport, reconnu par une fédération qui porte son nom, est très répandu sur les cours d’eau alsaciens. Il se pratique grâce à une embarcation, un aviron, composée de six personnes. Cet équipage comprend quatre rameurs, des personnes assises sur un banc, ramant chacune avec une seule pagaie. Le barreur quand à lui a comme objectif de mener la barque, il s’occupe des manœuvres et de la sécurité de son embarcation. Le jouteur lui se tient debout sur le bock, une plateforme qui se trouve à l’arrière du bateau. L’objectif du jouteur est de mettre l’adversaire à l’eau à l’aide de sa lance. Ainsi, le film retrace plusieurs joutes, durant une journée. On y voit donc les participants, qui s’équipent, s’entraînent, se préparent ou encore s’affrontent. Ces scènes sont entrecoupées par des plans du paysage, les rives de l’Ill ainsi que des spectateurs, le plus souvent la famille des participants (les femmes et les enfants). | 0156FS0021 | 0 | 600 | 0156FS0021_1 | Sport • Swimming • Outdoor activities • Traditions • Local festivals | |||
Bas:Marché de Noël et illuminations | Marché de Noël de Strasbourg et illuminations | Bierlein, Paul | Bierlein | 1957 | 1957 | Filmer de nuit, cette séquence de Paul Bierlein montre les illuminations du marché de Noël ainsi que des rues de Strasbourg durant la fête de Noël 1957. | 0128FH0012 | 0 | 180 | 0128FH0012_1 | Christmas | |||
Bau Philipps Brunnen (LFS01413 1) | Bau Philippus Brunnen | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Construction of the Philippusbrunnen and subsequent inauguration by the donor Senator Dr. Franz Burda. | Bau des Philippusbrunnen und anschließende Einweihung durch den Spender Senator Dr. Franz Burda. | LFS01413 1 | 0 | 905 | LFS_01413_1_Bau_Philipps_Brunnen | Traditions • Local festivals | |||
Besuch (LFS00465) | Abgeordnete des Landtags Baden-Württemberg besuchen das Kernkraftwerk in Karlsruhe | Haus des Dokumentarfilms | 1957 | 1957 | Members of the Baden-Württemberg state parliament visit the nuclear research center under construction in Leopoldshafen near Karlsruhe. | Abgeordnete des Landtags Baden-Württemberg besuchen das im Bau befindliche Kernforschungszentrum in Leopoldshafen bei Karlsruhe. | LFS00465 | 0 | 557 | |||||
Dans l'armée (0003FH0010) | Dans l'armée | Albert, Jean | Albert | 1957 | 1957 | Ce film 8mm muet et en couleur de Jean Albert présente des vues au sol de phases d’entraînements de parachutistes (largages de personnel et de matériel) ayant eu lieu vers 1957 à Haguenau et à Kehl. | 0003FH0010 | 0 | 289 | 0003FH0010_3 | Other wars : First Indochina war – Algerian war | |||
Fasnacht Lörrach (LFS04994) | Fasnacht Lörrach | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Zunftabend in der Stadthalle Lörrach: Guggenmusik, Büttenreden, Vorführung. | LFS04994 | 0 | 1,690 | LFS_004994 | Identity • Traditions • Carnival | ||||
Fête de la bière à Schiltigheim(0021FN0005) | Fête de la bière à Schiltigheim | Breesé, Gilbert | Breesé | 1957 | 1957 | Emile Breesé filme le défilé de la Fête de la bière schilikoise de 1957 en pleine cité des Brasseurs. | 0021FN0005 | 0 | 75 | 0021FN0005_2 | Local festivals | |||
Fußball, Motorballclub (LFS01413 2) | Fußball, Motoballclub | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Soccer and Motoball in Philippsburg 1957. | Fußballspiel A.H. gegen KSC. Motoballclub - Deutscher Meister in Mannheim. Fußballspiel gegen Bruchsal. | LFS01413 2 | 0 | 250 | LFS_01413_2 | Sport • Soccer | |||
Fussballspiel Motoballclub (LFS 01413 2) | Fussballspiel Motoballclub | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Fußballspiel A.H. gegen KSC; Motoballclub - Deutscher Meister in Mannheim; Fußballspiel gegen Bruchsal. | LFS 01413 2 | 0 | 250 | LFS_01413_2 | Body and Health • Sport • Soccer | ||||
Fussballspiel Motoballclub (LFS 01413 3) | Fasenacht | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Fasenacht Philippsburg mit Fastnacht Prinz Philipp X. (Heinrich Unser) | LFS 01413 3 | 250 | 250 | LFS_01413_3_Fasenacht | Identity • Traditions • Carnival | ||||
Kindergarten Erster Schultag (LFS01413 5) | Kindergarten Erster Schultag | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Daily Life in a Kindergarten in Philippsburg and first day of School. | Alltag im Kindergarten und Einschulung. | LFS01413 5 | 0 | 240 | LFS_01413_5_Kindergarten_Erster_Schultag | Identity • Traditions | |||
Weißer Sonntag (LFS01413 4) | Weißer Sonntag | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Communion procession in Philippsburg 1957. | Weißer Sonntag und Kommunion der katholischen Kinder. | LFS01413 4 | 0 | 96 | LFS_01413_4 | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Winter (LFS01413 6) | Winter | Landesfilmsammlung BW | 1957 | 1957 | Winter shots 1957 in Philippsburg. | Winterimpressionen und Strassen werden geräumt. | LFS01413 6 | 0 | 97 | LFS_01413_6_Winter | Environment • Identity • Traditions | |||
Cortège du carnaval à Strasbourg (0021FN0004) | Cortège du carnaval à Strasbourg | Breesé, Gilbert | Breesé | 1957-03-03 | 1957-03-03 | Il s'agit d'un court film amateur sur le Carnaval de Strasbourg du dimanche 3 mars 1957. La caméra se situe à hauteur d'homme, à l'angle de l'Avenue de la Paix et de l'Avenue des Vosges, et suit le cortège qui défile parmi la foule. | 0021FN0004 | 0 | 98 | 0021FN0004_1 | Carnival • Traditionnal dress | |||
Bas:Mistrals à Telergma (0003FH0009) | Mistrals à Telergma | Albert, Jean | Albert | 1958 | 1958 | Ce film, réalisé par Jean Albert, a été tourné dans la base aérienne de Telergma. Dans ce court métrage nous pouvons voir comment sont entretenus les avions SNCASE SE 535 « Mistrals », la préparation de l’appareil avant le décollage, la préparation d’une mission, ainsi que le décollage des avions, et enfin le retour d’un appareil. | 0003FH0009 | 0 | 299 | 0003FH0009_3 | Other wars : First Indochina war – Algerian war | |||
Congés 58 : Pfifferdaj Alsace (0094FH0012) | Congés 58 : Pfifferdaj Alsace | Allenbach, Jean | Allenbach | 1958 | 1958 | Fête des Ménétriers: défilé à Ribeauvillé en 1958. | 0094FH0012 | 0 | 545 | 0094FH0012 | Carnival • Local festivals | |||
Exercices de parachutisme en Algérie (0003FH0011) | Entraînement des parachutistes en Algérie | Albert, Jean | Albert | 1958 | 1958 | Vue au sol et depuis un avion de phases d'entraînement d'une unité d'approvisionnement aéroporté pendant la guerre d'Algérie. | 0003FH0011 | 0 | 785 | 0003FH0011 | ||||
Folklore à Wissembourg (0104FH0003) | Folklore à Wissembourg | Fritz, Jean-Georges | Fritz | 1958 | 1958 | Jean-Georges Fritz capture la 93ème édition du week-end folklorique de Wissembourg se déroulant lors de la Pentecôte 1958. | 0104FH0003 | 0 | 0 | 0104FH0003_1 | Local festivals | |||
La Légion étrangère à Touggourt (0003FH0009) | La Légion étrangère à Touggourt | Albert, Jean | Albert | 1958 | 1958 | Visite du sous-lieutenant parachutiste Jean Albert à la garnison annexe de la Légion étrangère à Touggourt (Algérie). | 0003FH0009 | 0 | 279 | 0003FH0009_1 | Other wars : First Indochina war – Algerian war • Rural life • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
Parachutistes français à Telergma (0003FH0011) | Marché de Telergma pendant la guerre d'Algérie | Albert, Jean | Albert | 1958 | 1958 | Fanfare et défilé militaire un jour de marché à Telergma en Algérie. | 0003FH0011 | 0 | 429 | 0003FH0011_1 | ||||
Carnaval de Strasbourg (0050FH0002) | Le Carnaval de Strasbourg | Niclaus | 1958 | 1962 | Il s'agit d'un film amateur qui se déroule pendant le Carnaval de Strasbourg, entre 1958 et 1962. Une partie du film se focalise sur le cortège de chars tandis qu'une autre se concentre sur un repas de famille. | 0050FH0002 | 0 | 690 | 0050FH0002 | Eating and feasting • Carnival • Traditionnal dress | ||||
Pêche à Daubensand (0113FH0042) | Pêche à Daubensand | Lehmann, Robert | Lehmann | 1958-05-01 | 1958-05-04 | Cette séquence, réalisée entre le 1er et le 4 mai 1958 par Robert Lehmann (1901-?) en 8 mm, montre une partie de pêche en famille à Daubensand durant un week-end prolongé. | 0113FH0042 | 0 | 406 | 0113FH0042 | Outdoor activities | |||
De Gaulle en Algérie (0003FH0009) | De Gaulle en Algérie | Albert, Jean | Albert | 1958-06-05 | 1958-06-05 | Visite officielle du général de Gaulle à Telergma et Constantine en 1958. | 0003FH0009 | 0 | 402 | 0003FH0009 | Other wars : First Indochina war – Algerian war | |||
Bas:Riquewihr (0113FH0033) | Riquewihr | Lehmann, Robert | Lehmann | 1959 | 1959 | 0113FH0033 | 0 | 0 | 0113FH0033_1 | Natural and transformed landscape | ||||
Gaggenauer Volksfest (LFS03513) | Gaggenauer Volksfest | Landesfilmsammlung BW | 1959 | 1959 | Umzug mit Wagen und Musikkapellen durch Gaggenau; Rummelplatz mit Fahrgeschäften. | LFS03513 | 0 | 816 | LFS_003513_Gaggenauer_Volksfest_1959 | Identity • Traditions • Local festivals | ||||
Les Charbonniers (0104FH0001) | Les Charbonniers | Fritz, Jean-Georges | Fritz, Jean-Georges | 1959 | 1959 | Journée de travail de deux charbonniers dans la forêt du Fleckenstein près de Lembach. | 0104FH0001 | 0 | 362 | 0104FH0001_1 | Agriculture and farming practices | |||
Visite du général de Gaulle à Mulhouse et aux MDPA (0160FS0032) | Visite du général de Gaulle à Mulhouse et aux MDPA | Bueb, Charles | Bueb | 1959 | 1959 | Visite de Charles de Gaulle à Mulhouse et à la mine Marie-Louise de Staffelfelden | 0160FS0032 | 0 | 240 | 0160FS0032_1 | Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
Ribeauvillé (0075NN0008) | Ribeauvillé | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1959 | 1965 | Scènes de vendanges à Ribeauvillé. Le réalisateur filme les différentes étapes des travaux dans les vignes ainsi que le moment du repas. | 0075NN0008 | 0 | 153 | 0075NN0008_3 | Agriculture and farming practices | |||
Noël à Strasbourg (0033FN0012) | Noël à Strasbourg | Veltz, Charles | Eber | 1959 | 1979 | Charles Veltz (1929-1996) décide de nous faire partager la soirée du réveillon de Noël. C’est l’occasion pour lui de filmer l’apparition du ''Chrinstkindle'' et la découverte des cadeaux par les jeunes enfants de la famille. | 0033FN0012 | 0 | 145 | 0033FN0012_1 | Christmas | |||
Dans le sillage d'une mariée (0003FH0004) | "Dans le sillage d'une mariée" - mariage de Jean Albert 1959 | Juni, Bernard • Albert, Jean | Albert | 1959-07-18 | 1959-07-18 | Film de Jean Albert réalisée en collaboration avec Bernard Juni, documentant le mariage de Denise et Jean Albert le 18 juillet 1959 et les festivités afférentes ainsi que la lune de miel des époux. | 0003FH0004 | 0 | 1,110 | 0003FH0004 | Traditions • Religious feasts and events • Wedding | |||
Bas:Pique-nique champêtre (0089NN0003) | Pique-nique champêtre | Bihr | 1960 | 1960 | 0089NN0003 | 0 | 110 | 0089NN0003_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||||
Bau Umgehungsstrasse | Bau Umgehungsstrasse | 1960 | 1960 | Bauarbeiten für die B 462 bei Gaggenau | LFS03573 | 99 | 0 | LFS_03573_Neubau_Umgehungsstrasse_1960 | ||||||
Carnaval de Strasbourg (0119FH0012) | Carnaval de Strasbourg | Klein, René | Obergfell | 1960 | 1960 | D’une durée de plus de sept minutes, ce film muet et en couleurs est un montage de différents moments capturés lors du Carnaval de la ville de Strasbourg durant la journée du 28 février 1960. On y voit différents chars, des scènes de vies urbaines mais aussi des moments plus personnels, mettant en scène la famille par exemple. | 0119FH0012 | 0 | 420 | 0119FH0012_2 | Carnival | |||
Joëlle et Chantal Noël 1960 (0075FH0016) | Joëlle et Chantal Noël 1960 | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1960 | 1960 | Au cours de la période de Noël 1960, Joëlle et Chantal Kugler reçoivent plusieurs poupées et une maison de poupée bien équipée. Le réalisateur choisit de filmer le moment de découverte et d'appropriation de ces jouets par ses filles. | 0075FH0016 | 0 | 263 | 0075FH0016 | Christmas | |||
TITEL (LFS03573) | TITEL | Haus des Dokumentarfilms | 1960 | 1960 | LFS03573 | 98 | 0 | LFS_03573_Neubau_Umgehungsstrasse_1960 | ||||||
Vues aériennes du bassin potassique (0160FS0003) | Vues aériennes du bassin potassique | Bueb, Charles | Bueb | 1960 | 1960 | Les mines et les cités ouvrières du bassin potassique vues du ciel. | 0160FS0003 | 0 | 360 | 0160FS0003_1 | Industry | |||
Rhein Pionierhafen (LFS07453) | Rhein Pionierhafen | Landesfilmsammlung BW | 1960 | 1965 | Bauarbeiten im Rheinhafen bei Karlsruhe-Knielingen (Maxau). | LFS07453 | 0 | 466 | LFS_007453 | Industrial and cultural heritage • Industry | ||||
TITEL (LFS05799) | Abriss Häuser | Haus des Dokumentarfilms | 1960 | 1970 | LFS05799 | 1,832 | 0 | LFS_05799_Abriss_Haeuser | ||||||
Bas:Maternelle Meinau (0085FH0004) | Maternelle Meinau | Buridan, Henri | Bezu Buridan | 1960 | 1979 | 0085FH0004 | 0 | 1,050 | 0085FH0004_1 | Youth movements - Education - Scouting | ||||
Constructions et ravages du béton (0131FI0023) | Constructions et ravages du béton | Fernex, Solange | Fernex | 1960 | 1979 | Le film est un documentaire d'une durée de 15,58 minutes, il est réalisé entre 1960 et 1976 par Solange Fernex, militante écologiste. Divisé en plusieurs séquences tournées dans des lieux différents entre Mulhouse et Bâle, il s’intéresse aux effets des activités humaines sur l'environnement et notamment comme son titre l'indique aux constructions et ravages du béton mais également à l'industrialisation et notamment l'industrie chimique. Pour illustrer son propos le film nous offre diverses séquences montrant la construction d'immeubles en béton, des réalisations déjà finies comme le Hilton de Bâle ou les Coteaux à Mulhouse, des échangeurs routiers et autoroutiers, des maisons individuelles, l'usine chimique PEC-Rhin d'Ottmarsheim, des défrichements et des décharges. | 0131FI0023 | 0 | 958 | 0131FI0023_1 | Ecology | |||
Carnaval de Strasbourg (0020FH0012) | Le Carnaval de Strasbourg de 1960 | Willer | 1960-02-28 | 1960-02-28 | Il s'agit d'un court film amateur sur le carnaval de Strasbourg datant du dimanche 28 février 1960. On y voit les différents chars défiler parmi la foule. | 0020FH0012 | 0 | 194 | 0020FH0012 | Traditions • Carnival • Traditionnal dress | ||||
Bas:Rallye de la Forge à Heissenstein (0145FH0017) | Rallye de la Forge à Heissenstein | Ring-Jehl | mai 1960 | mai 1960 | Film anonyme du Rallye de la Forge à Heissenstein lors de la pentecôte 1960. | 0145FH0017 | 0 | 330 | 0145FH0017_1 | |||||
Dernier tram de Strasbourg (0119FH0012) | Dernier tram de Strasbourg | Klein, René | Obergfell | 1960-05-01 | 1960-05-01 | Le film est un compte-rendu amateur de plus de trois minutes, muet et en couleurs, sur la cérémonie entourant la circulation du dernier tram dans les rues de Strasbourg le 1er mai 1960. Le tramway s’arrêta alors de circuler dès le lendemain, remplacé par des autobus, avant de finalement revenir dans les discussions au cours des années 1980. | 0119FH0012 | 0 | 235 | 0119FH0012_1 | Local festivals | |||
Inauguration du mémorial du Struthof par De Gaulle (0005FH0006) | Inauguration du mémorial du Struthof par de Gaulle | Weiss, Robert C. | Weiss | 1960-07-23 | 1960-07-23 | Visite de Charles de Gaulle au camps du Struthof lors de l'Inauguration du monument national de la déportation. | 0005FH0006 | 0 | 155 | 0005FH0006_1 | Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places • Heritage and tourism sites | |||
Bas:La Caavam(0119FH0013) | Un matin comme les autres, le personnel de la Caisse artisanale d’assurance d’Alsace Moselle, septembre 1960 | Klein, René | Obergfell | septembre 1960 | septembre 1960 | Ce film amateur, réalisé par René Klein, met en scène le personnel de la Caisse artisanale d’assurance d’Alsace Moselle un « matin comme les autres ». On voit ainsi les employés arriver au travail, s’atteler à leurs tâches, au sein du secrétariat, de la direction et de la comptabilité. Un petit générique de fin présente les différents membres du personnel. | 0119FH0013 | 0 | 441 | 0119FH0013_1 | ||||
Bas:Birlenbach (0104FH0008) | Birlenbach | Fritz | 1961 | 1961 | 0 | 0 | 0104FH0006_1 | Rural life | ||||||
Bas:Match de basket d'écoliers(0160FS0055) | Match de basket d'écoliers | Bueb, Charles | Bueb | 1961 | 1961 | Le film tourné par Charles Bueb montre le déroulé d’un après-midi, marqué par un match de basket opposant deux écoles, à l’Institut Don Bosco. En effet, la séquence débute avec l’installation des chaises dans la cour de l’établissement, puis un match improvisé a lieu avant le match officiel. | 0160FS0055 | 0 | 63 | 0160FS0055_1 | Sport • Basket | |||
Bas:Pont de l'Europe, Kehl, Baden Baden (0021FN0005) | Pont de l'Europe, Kehl, Baden Baden | Breesé, Gilbert | Breesé | 1961 | 1961 | Gilbert Breesé filme un moment passé à Kehl et à Baden Baden avec son épouse en 1961. | A short trip from the Breesé family to Baden-Baden with a stop in Kehl. | Ein kurzer Ausflug von Familie Breesé nach Baden-Baden mit Stopp in Kehl. | 0021FN0005 | 0 | 85 | 0021FN0005_1 | Borders • The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism | |
Cortège folklorique à Wissembourg (0023FH0001) | Cortège folklorique à Wissembourg | Heckler | 1961 | 1961 | Déroulement du cortège folklorique relatif aux festivités de la Pentecôte de l'an 1961 à Wissembourg. Après avoir défilé dans le cortège, les différents groupes dansent devant la mairie de Wissembourg. Une foule de spectateur est présente. Les brigades locales de sapeurs-pompiers défilent à leur tour. | 0023FH0001 | 0 | 1,529 | 0023FH0001 | Traditions • Local festivals • Traditionnal dress • Rural life | ||||
Schule Sulzbach | Schule Sulzbach | HDF | 1961 | 1961 | Einweihung Bernsteinschule in Gaggenau-Sulzbach | LFS03576 | 465 | 0 | LFS_03576_Schule_Sulzbach | |||||
TITEL (LFS03576) | Eröffnung Bernsteinschule in Gaggenau-Sulzbach | Haus des Dokumentarfilms | 1961 | 1961 | LFS03576 | 464 | 0 | LFS_03576_Schule_Sulzbach | ||||||
Tour de France à Aubure (0075NN0006) | Tour de France à Aubure | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1961 | 1961 | Passage de l’édition 1961 du Tour de France à Aubure dans le Haut-Rhin, filmé en 9,5mm par Jean-Georges Kugler (1920-1993), remportée cette année-là par le Français Jacques Anquetil (1934-1987). | 0075NN0006 | 0 | 214 | 0075NN0006 | Sport • Cycling | |||
Bas:Scènes de liesse à Alger (0130FH0004) | Scènes de liesse à Alger | Jung, Jean-Daniel | Jung-Becker | 1962 | 1962 | Images de la première célébration de l'indépendance de l'Algérie le 05 juillet 1962 à Alger avec plusieurs plans sur Fort-de-l'Eau, l'Amirauté d'Alger (le port) ainsi que la ville. | 0130FH0004 | 0 | 1,013 | 0130FH0004_1 | Other wars : First Indochina war – Algerian war | |||
Bauarbeiten am Rhein im alten Pionierhafen in Maxau (LFS07453) | Bauarbeiten am Rhein Ölhafen Karlsruhe | Bauer,Erich | 1962 | 1962 | Film of the construction of the oil port in Karlsruhe-Knielingen in the early 1960s by photographer Erich Bauer. | Aufnahmen vom Bau des Ölhafens in Karlsruhe-Knielingen Anfang der 1960er Jahre durch den Fotografen Erich Bauer. | LFS07453 | 0 | 465 | LFS_007453_Rhein_Pionierhafen | Industry • Natural and transformed landscape | |||
Bootshaus SKC Jahrmarkt (LFS 01421 8) | Bootshaus SKC Jahrmarkt | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1962 | A Sunday at the boats Club house ans spring fair. | Ein Sonntag beim Bootshaus des Ski und Kanuclubs (SKC) Philippsburg im Sommer 1963; Jahrmarkt. Baustelle in der Stadt. Neues Freibad. | LFS 01421 8 | 0 | 387 | LFS_01421_8_Bootshaus_SKC_Jahrmarkt | Body and Health • Sport • Swimming • Environment • Outdoor activities | |||
Chandelier Jérusalem - Néguev - bédouin (0016FH0016) | Visite filmée de Jérusalem et du désert du Néguev | Klein, Etienne | Klein | 1962 | 1962 | Visite filmée par Étienne Klein de Jérusalem et du désert du Néguev en 1962. | 0016FH0016 | 0 | 51 | 0016FH0016_1 | Heritage and tourism sites | |||
Fahnenstafette (LFS 01421 7) | Fahnenstafette | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1962 | Demonstration for a unified Germany in June 1962 in Philippsburg | Fahnenstaffette unteilbares Deutschland 17.06.1963 | LFS 01421 7 | 0 | 169 | LFS_01421_7 | European construction • Identity | |||
Fahrt ins Elsass | Fahrt ins Elsass | Kleinfeldt, Volkmar | HDF | 1962 | 1962 | Ausflug nach Kolmar, an den Bodensee und in den Schwarzwald | LFS06549 | 0 | 0 | LFS_6549_Fahrt_ins_Elsass_1962 | ||||
Freiburg 1962 | Freiburg 1962 | Kleinfeldt, Volkmar | 1962 | 1962 | LFS06548 | 0 | 0 | LFS_6548_Freiburg_1962 | ||||||
Informationsfahrt Gemeinderat (LFS04008) | Informationsfahrt Gemeinderat | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1962 | Informationsfahrt des Villinger Gemeinderats u.a. nach Stein am Rhein und ins grenznahe französische Gebiet mit Grenzübertritt. | LFS04008 | 0 | 849 | LFS_004008_Informationsfahrt_Villingen | The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism | ||||
Jérusalem (0016FH0017) | Visite filmée de Jérusalem et de ses environs | Klein, Etienne | Klein | 1962 | 1962 | Visite filmée par Étienne Klein de Jérusalem et de ses environs en 1962. | 0016FH0017 | 0 | 49 | 0016FH0017_1 | Heritage and tourism sites | |||
Passage du Rhin à Vogelgrun (0075FH0018) | Passage du Rhin à Vogelgrun | Kugler, Jean-Georges | Kugler | 1962 | 1962 | Ce film est réalisé par [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Kugler,_Jean-Georges Jean-Georges Kugler] en 1962. Il est en couleur, muet et de format 8mm. Il filme sa femme et ses filles Chantal et Joëlle durant les derniers préparatifs d’un départ en vacances. Sa femme filme lorsqu'il conduit. [https://rhinedits.u-strasbg.fr/w/index.php/Kugler,_Jean-Georges Jean-Georges Kugler] est filmé plusieurs fois se faisant contrôler par les douaniers français et allemands. | 0075FH0018 | 0 | 101 | 0075FH0018_1 | Cross-border tourism | |||
Schulanfang Mädchenschule (LFS 01421 6) | Schulanfang Mädchenschule | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1962 | Beginning of elementary school and garden work at a school for Girls. | Schulanfang, Mädchenberufsschule bei Gartenarbeit, Schulsportfest | LFS 01421 6 | 0 | 142 | LFS_01421_6 | Body and Health • Sport • Identity • Traditions • Rural life | |||
Weißer Sonntag (LFS 1421 5 Weißer Sonntag) | Weißer Sonntag | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1962 | The White Sunday procession and First Communion in Philippsburg 1962. | Weißer Sonntag mit Kommunion | LFS01421 5 | 0 | 118 | LFS_01421_5 | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Bas:Jeux d'enfants (0210FH0005) | Jeux d'enfants | Israël, Lucien | Jablon | 1962 | 1963 | Le film ''Jeux d’enfants'' est un film amateur tourné par Lucien Israël en 1962. Il appartient au fonds Jablon, du nom de la fille du réalisateur. Ce film d’une durée de 6 minutes et 45 secondes immortalise un après-midi en famille au parc de l’Orangerie à Strasbourg ainsi qu’une journée dans la forêt du Taennchel, située sur les hauteurs de Thannenkirch. Dans ce film, Lucien Israël filme sa famille et ses proches mais il s’intéresse particulièrement aux interactions et activités des enfants, les siens et ceux de ses proches. | 0210FH0005 | 0 | 405 | 0210FH0005_1 | Environment • Outdoor activities | |||
Goldene Hochzeit (LFS01421 1) | Goldene Hochzeit | Landesfilmsammlung BW | 1962 | 1963 | Goldene Hochzeit Familie Batzler. | LFS01421 1 | 0 | 78 | LFS_01421_1_Goldene_Hochzeit | Identity • Traditions • Wedding | ||||
Bas:Pâques à Solbach (0020FH0017) | Pâques à Solbach | Willer | 1962 | 1964 | Une jeune fille fait la chasse aux oeufs de Pâques dans le jardin d'une maison à Solbach, entre 1962 et 1964. | 0020FH0017 | 0 | 87 | 0020FH0017 | Identity • Traditions • Easter | ||||
Bau Kläranlage (LFS 01421 4) | Bau Kläranlage | Landesfilmsammlung BW | 1963 | 1963 | Different places of construction work in Philippsburg. | Verschiedene Baumaßnahmen in Philippsburg | LFS 01421 4 | 0 | 197 | LFS_01421_4 | Identity • Traditions • Rural life | |||
Fasenacht (LFS01421 2) | Fasenacht | Landesfilmsammlung BW | 1963 | 1963 | Fasnachtsumzug 1963 in Philippsburg mit Prinz Philipp XV. und verschiedenen Motivwagen. | LFS01421 2 | 0 | 209 | LFS_01421_2_Fasenacht | Identity • Traditions • Carnival | ||||
Fasnacht | Fasnacht | HDF | 1963 | 1963 | LFS01421 2 | 210 | 0 | LFS_01421_2_Fasenacht | ||||||
Konfirmation (LFS01421 3) | Konfirmation | Landesfilmsammlung BW | 1963 | 1963 | Confirmation and graduation in Philippsburg | Konfirmation in Philippsburg | LFS01421 3 | 0 | 124 | LFS_01421_3_Konfirmation | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Schwarzwaldbahn | Schwarzwaldbahn | HDF | 1963 | 1963 | Train ride on the Black Forest Railway between Hausach and Königsfeld in 1963 | Eine Fahrt mit der Schwarzwaldbahn 1963 zwischen Hausach und Königsfeld | LFS03975 | 0 | 0 | LFS_3975_Schwarzwaldbahn | ||||
TITEL (LFS03980) | Ausflug Brugg und Bern | Haus des Dokumentarfilms | 1963 | 1963 | Bus tour to the Swiss cities of Brugg and Bern | LFS03980 | 237 | 0 | LFS_03980_Burg_Bern | |||||
Wichtiges und Unwichtiges | Wichtiges und Unwichtiges | 1963 | 1963 | LFS08492 | 0 | 0 | LFS_8492_Wichtiges_und_Unwichtiges_HD_1963 | |||||||
Bas:Chasse (0200FH0007) | Chasse | Mockers, Alphonse | Mockers | 1963 | 1966 | 0200FH0007 | 0 | 150 | 0200FH0007_1 | Hunting and Fishing | ||||
Famlienalltag | Familienalltag | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05805 1 | 357 | 0 | |||||||
Querschnitt durch Basel (Lichtspiel 386176) | Querschnitt durch Basel | Hoffmann, André | Lichtspiel Bern | 1964 | 1964 | Lichtspiel 386176 | 0 | 689 | Lichts_Querschnitt | Transit • Carnival | ||||
TITEL (LFS03574) | Bundeskanzler Ehrhard | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | Chancellor Ludwig Erhard is visiting Gaggenau on April 22, 1964. | Bundeskanzler Ehrhard besucht Gaggenau. | 0003FH0004 | 213 | 0 | LFS_03574_Bundeskanzler_Ehrhardt | ||||
TITEL (LFS05803 3) | Familienalltag Lahr 1964 II | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05803 3 | 542 | 0 | LFS_05805_3_Familienalltag_Lahr_02 | ||||||
TITEL (LFS05805 1) | Familienalltag Lahr 1964 | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05805 1 | 356 | 0 | LFS_05805_1_Familienalltag_Lahr_01 | ||||||
TITEL (LFS05805 2) | Urlaub Kreuth | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05805 2 | 666 | 0 | LFS_05805_2_Urlaub_Kreuth | ||||||
TITEL (LFS05846 1) | 900 Jahre Oberweier | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05846 1 | 464 | 0 | LFS_05846_1_Jubilaeumsfeier_Oberweier | ||||||
TITEL (LFS05846 2) | 900 Jahre Oberweier | Haus des Dokumentarfilms | 1964 | 1964 | LFS05846 2 | 810 | 0 | LFS_05846_2_Festzelt_Oberweier | ||||||
Bas:Club Vosgien (0200FH0015 1) | Club Vosgien | Mockers, Alphonse | Mockers | 1964 | 1969 | 0200FH0015 1 | 0 | 240 | 0200FH0015_1 | Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | ||||
20e anniversaire de la libération de Strasbourg (0141FH0002) | 20e anniversaire de la libération de Strasbourg | Bruckmann, Rodolphe | Bruckmann | 1964-11-22 | 1964-11-22 | Film de Rodolphe Bruckmann, montrant le défilé militaire se déroulant sur l’avenue de Vosges à Strasbourg le 22 novembre 1964, auquel assiste le général Charles de Gaulle en présence d’une foule immense. | 0141FH0002 | 0 | 410 | 0141FH0002_1 | Second World War : ceremonies – commemorations - remembrance places | |||
1er Rallye cycliste de la Route du Vin d'Alsace (0003FH0007) | 1er Rallye cycliste de la Route du Vin d'Alsace | Albert, Jean | Albert | 1965 | 1965 | Course cycliste, tourisme culturel et dégustation oenologique sur la Route du Vin d'Alsace. | 0003FH0007 | 0 | 616 | 0003FH0007 | Cycling • Natural and transformed landscape • Heritage and tourism sites | |||
TITEL (LFS05956 1) | Stadtwerke Freiburg | Haus des Dokumentarfilms | 1965 | 1975 | LFS05956 1 | 274 | 0 | LFS_05956_1_Stadtwerke_Freiburg | ||||||
Vestiaire du puits Mare-Louise des MDPA : mineurs à la lampisterie (00160FS0029) | Vestiaire du puits Mare-Louise des MDPA : mineurs à la lampisterie | Bueb, Charles | Bueb | 1965 | 1975 | 00160FS0029 | 0 | 310 | 0160FS0029_1 | Industry | ||||
Bas:Carnaval de Munster (0123FH0001) | Carnaval de Munster | Burgert, Jean | Duranel | 1966 | 1966 | 0123FH0001 | 0 | 1,003 | 0123FH0001_1 | Carnival | ||||
Jeux esplanadiens (0003FH0008) | Jeux esplanadiens | Albert, Jean | Albert | 1966 | 1968 | Le film, muet et en couleur, montre une sélection de scènes issues de deux événements ayant marqué la vie du quartier strasbourgeois de l’Esplanade en 1967 : la seconde édition des Jeux Esplanadiens organisés par l’ARES le 28 mai 1967 (minutes 00:01 - 06:58), et l’inauguration officielle du pont Winston-Churchill le 2 juillet 1967 (minutes 06:59 - 07:49). | 0003FH0008 | 0 | 469 | 0003FH0008_2 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Camping familial à Grendelbruch (Hohbuhl) (0003FH0008) | Camping familial à Grendelbruch | Albert, Jean | Albert | 1967 | 1967 | Cette séquence tournée dans les Vosges à la fin des années 1960 documente les vacances sous la tente des familles Albert et Lemonnier. Malgré une mauvaise conservation – plusieurs parties sont illisibles -, la séquence dénote une très grande attention accordée par le caméraman à la composition de l’image afin de créer un souvenir d’un moment de bonheur familial. | 0003FH0008 | 0 | 476 | 0003FH0008_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||
Fête du sucre à Erstein (0113FI0005) | Fête du sucre à Erstein | Lehmann, Robert | Lehmann | 1967 | 1967 | Défilé de la fête du sucre à Erstein vers 1965 avec chars, majorettes et orchestre symphonique. | 0113FI0005 | 0 | 284 | 0113FI0005_2 | Local festivals | |||
L'Ami Fritz(0113FI0005) | La fête l'Ami Fritz à Obernai | Lehmann, Robert | Lehmann | 1967 | 1967 | Fête de l’Ami Fritz à Obernai dans les années 1960 : déroulement du mariage de Fritz et de Sûzel reconstitué selon les traditions alsaciennes au début du XIXe siècle et plan sur la foule. | 0113FI0005 | 0 | 284 | 0113FI0005_3 | Identity • Traditions • Local festivals | |||
Pfifferdaj de Ribeauvillé (0113FI0005) | Pfifferdaj de Ribeauvillé | Lehmann, Robert | Lehmann | 1967 | 1967 | Robert Lehmann saisit sur bobine Super 8mm les images de la 629ème édition du ''Pfifferdaj'' de Ribeauvillé en 1967. | 0113FI0005 | 0 | 293 | 0113FI0005_1 | Local festivals | |||
Bas:Slalom auto de Thann(0186FH0001) | Slalom auto de Thann | Weiss, André | Weiss A. | 1968 | 1968 | 0186FH0001 | 0 | 180 | 0186FH0001_1 | Sport | ||||
Bas:Champ du Feu (0083FI0002) | Champ du Feu | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | 1968 | 1970 | Point culminant du Bas-Rhin à 1 099 mètres d'altitude et unique station de ski alpin du département, le Champ du Feu est situé à soixante-trois kilomètres de Strasbourg. Propice à la pratique du ski alpin, du ski de fond et des longues balades en raquettes à neige, le domaine skiable du Champ du Feu s'étend sur environ cinquante hectares et trois secteurs : Le Vieux-Prés, la Serva et les Myrtilles. En 1968, quatre remontées mécaniques desservent huit pistes de ski, se répartissant en trois vertes, deux bleues et trois rouges, et dont une partie est équipée de canons à neige. Le réalisateur du film est Hippolyte Laemmel (1910-1987), ancien instituteur de Niederbronn-les-Bains originaire de Berstheim, qui fut navigateur de pilote pendant la Seconde Guerre mondiale pour des missions d'observation aérienne. C'était un amoureux de la nature et en particulier des Vosges, en témoigne ses autres films conservés portant sur le Club Vosgien ou la Volerie des Aigles. Le cinéaste filme ici une compétition entre skieurs en apprentissage. | 0083FI0002 | 0 | 562 | 0083FI0002_3 | Body and Health • Sport • Winter sport | |||
Bas:Pique-niques des années 1960 (0098FI0001) | Pique-niques des années 1960 | Obermeyer | 1968 | 1970 | 0098FI0001 | 0 | 1,500 | 0098FI0001_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities | |||||
Bas:Football à Lembach (0148FH0017) | Football à Lembach | Bernecker, Fernand | Bernecker | 1968 | 1976 | Fernand Bernecker capture ici deux matchs de football amateur prenant place au stade Charles Isel (anciennement terrain d'honneur) au sein de la commune de Lembach (Bas-Rhin) dans les années 1960-1970. On peut y voir un match transfrontalier entre l'AS Lembach et un club allemand de la ville de Schonau, dans le Palatinat (maillots blanc et bleu). On y aperçoit également un match à caractère plutôt officiel, contre un club local, avec la remise d'une plaquette souvenir à la fin. Fernand Bernecker était à cet instant le président du club de l'AS Lembach, il avait entre 40 et 45 ans. Les images sont prises grâce à une caméra Bell & Howell 8mm Projector, et montées avec une petite visionneuse ainsi qu'un kit de coupe et de collage. | 0148FH0017 | 0 | 269 | 0148FH0017_1 | Sport • Soccer • Identity • Rural life | |||
Posaunenchor | Posaunenchor | HDF | 1969 | 1969 | LFS05803 1 | 1,407 | 0 | LFS_05803_1_Posaunenchor | ||||||
Rote Punkt Demo | Rote Punkt Demo | HDF | 1969 | 1969 | LFS08485 | 0 | 0 | LFS_8485_Rote_Punkt_Demo_1969 | ||||||
TITEL (LFS05803 1) | Posaunentag | Haus des Dokumentarfilms | 1969 | 1969 | LFS05803 1 | 570 | 0 | LFS_05803_1_Posaunenchor | ||||||
TITEL (LFS05803 2) | Landesposaunentag | Haus des Dokumentarfilms | 1969 | 1969 | LFS05803 2 | 245 | 0 | LFS_05803_2_Landesposaunentag | ||||||
Volerie des aigles (0083FI0005) | Volerie des aigles | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | 1969 | 1972 | La séquence, réalisée en couleur par Hippolyte Louis Laemmel (1910 - 1987) vers 1969/70, retrace une visite de la Volerie des Aigles de Kintzheim par le cinéaste et sa femme. Les ruines du château, qui abritent le parc animalier, sont captées sur la pellicule, ainsi que les rapaces et le spectacle proposé aux visiteurs. | 0083FI0005 | 0 | 166 | 0083FI0005_2 | Heritage and tourism sites | |||
Bas:3jours en Forêt Noire (0083FI0002) | 3 jours en Forêt Noire | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | juillet 1969 | juillet 1969 | En juillet 1969, Hippolyte Laemmel filme un groupe de touristes dont il fait partie en voyage par car dans la Forêt Noire. | 0083FI0002 | 0 | 459 | 0083FI0002_2 | Borders • The Rhine, cross-border symbol • Cross-border tourism | |||
850 Jahr Feier Freiburg | 850 Jahr Feier Freiburg | 1970 | 1970 | LFS05955 | 1,365 | 0 | LFS_05955_850_Jahre_Freiburg | |||||||
Alemaniische Woche (LFS 02297 4) | Alemannische Woche | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | "Alemannic Week" in Freiburg 1970 | Alemanische Woche anlässlich des 850jährigen Stadtjubiläums von Freiburg | LFS 02297 4 | 0 | 201 | LFS_02297_4_Alemannische_Woche | Identity • Traditions • Local festivals | |||
Bauarbeiten AKW Philippsburg | Bauarbeiten AKW Philippsburg | Kray, Franz • Fieser, Otto | HDF | 1970 | 1970 | LFS07004 | 0 | 0 | LFS_7004_AKW_Philippsburg_1970 | |||||
Besuch Bundespräsident in Freiburg (LFS 02297 2) | Besuch Bundespräsident in Freiburg | Eckert, Helmut | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Federal President Gustav Heinemann visits Freiburg, handover of the Fischerbrunnes on the market square. | Bundespräsident Gustav Heinemann besucht Freiburg, Übergabe des Fischerbrunnes auf dem Markplatz | LFS 02297 2 | 0 | 174 | LFS_02297_2 | Identity • Traditions • Local festivals | ||
Freiburg Film, Bundesverdienstkreuz (LFS 02297 1) | Freiburg Film, Bundesverdienstkreuz | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Film premiere of the Freiburg film by Wolf Hart and the award ceremony of the Federal Order of Merit to Lord Mayor Dr. Eugene Keidel. | Premiere des Freiburg Films von Wolf Hart und Verleihung des Bundesverdienstordens an Oberbürgermeister Dr. Eugen Keidel | LFS 02297 1 | 0 | 385 | LFS_02297_1_Freiburg-Film_Bundes-Verdienstkreuz | Identity • Traditions • Local festivals | |||
Großer Umzug (LFS 02297 3) | Großer Umzug | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Großer Umzug zum 850jährigen Stadtjubiläum Freiburgs mit Gastgruppen aus dem Elsass. | LFS 02297 3 | 0 | 360 | LFS_02297_3_Großer_Umzug_14_6_1970 | The Rhine, cross-border symbol • Transit • Identity • Traditions • Local festivals • Traditionnal dress | ||||
Grosser Umzug | Grosser Umzug | Eckert, Helmut | HDF | 1970 | 1970 | Large parade of the Alemannic Week during Freiburg's city anniversary in 1970 with guest groups from Alsace | Großer Umzug der Alemannischen Woche während Freiburgs Stadtjubiläum 1970 | LFS02297 3 | 0 | 0 | LFS_02297_3 | |||
Kamera Kurbel (LFS02297) | Kamera Kurbel | Helmut Eckert | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | LFS02297 | 0 | 45 | ||||||
Kinderfest (LFS 02297 6) | Kinderfest | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Children's festival on the Freiburg airfield at the 850th city anniversary | Kinderfest mit Jahrmarkt auf dem Flughafen der französischen Armee | LFS 02297 6 | 0 | 150 | LFS_02297_6_Kinderfest | Identity • Traditions • Local festivals | |||
TITEL (LFS04842) | UKM Mittelwihr | Haus des Dokumentarfilms | 1970 | 1970 | Travel of the Ulm youth orchester to Baden-Baden and the Alsace in 1970 | Ausflug des Musikvereins 'Ulmer Knabenmusik' in das Elsass 1970 | LFS04842 | 551 | 0 | LFS_04842_Mittelwihr | ||||
TITEL (LFS05955) | 850 Jahr Feier Freiburg | Haus des Dokumentarfilms | 1970 | 1970 | LFS05955 | 1,364 | 0 | LFS_05955_850_Jahre_Freiburg | ||||||
TITEL (LFS05956 2) | Stadtwerke Freiburg | Haus des Dokumentarfilms | 1970 | 1970 | LFS05956 2 | 0 | 0 | LFS_05956_2_850_Jahre_Freiburg | ||||||
Umzug (LFS 02297 7) | Umzug | Eckert, Helmut | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Traditional parade of the Baden winemakers through Freiburg on the occasion of the 850th anniversary of the city. Guest groups from Alsace and from Zähringer cities. | Traditioneller Festumzug der Badischen Winzer durch Freiburg anlässlich des 850jährigen Stadtjubiläums. Gastgruppen aus dem Elsass und Haus Partner- und Zähringerstädten. | LFS 02297 7 | 0 | 420 | LFS_02297_7_Umzug | Identity • Traditions • Local festivals | ||
Weinfest (LFS 02297 5) | Weinfest | Landesfilmsammlung BW | 1970 | 1970 | Baden wine festival on the occasion of the 850th anniversary of the city of Freiburg | Badisches Weinfest anlässlich des 850jährigen Stadtjubiläums von Freiburg | LFS 02297 5 | 0 | 133 | LFS_02297_5_Weinfest | Identity • Traditions • Local festivals | |||
850 Jahre Freiburg | 850 Jahre Freiburg | Helmut Eckert | Haus des Dokumentarfilms | 1970-06-14 | 1970-06-14 | LFS02297 | 1,996 | 0 | ||||||
LFS02297_2_Bundesprasident.jpg | 850 Jahre Freiburg (LFS02297) | 850 Jahre Freiburg | Eckert, Helmut | Landesfilmsammlung BW | 1970-06-14 | 1970-06-14 | Film sur les festivités du 850e anniversaire de la ville de Fribourg. Acte de cérémonie dans le théâtre de la ville avec le président allemand Gustav Heinemann , Premier ministre Baden-Wuerttemberg Hans Filbinger, Maire Dr. Eugen Keidel, plusieurs défilés de costumes dans la ville et une fete de vin de Baden. | Film about the festivities of the 850th anniversary of the city of Freiburg. Ceremonial act in the Stadttheater with President Gustav Heinemann, several costume parades in the city, city views, Badensian winw festival. | Film über die Festlichkeiten des 850jährigen Stadtjubiläums von Freiburg. Festakt im Stadttheater mit Bundespräsident Gustav Heinemann, mehrere Trachtenumzüge in der Stadt, Stadtansichten, Badisches Weinfest | LFS02297 | 0 | 1,995 | Lfs_002297 | |
Hommage à Robert Redslob par le Club Vosgien (0083FI0002) | Hommage à Robert Redslob par le Club Vosgien | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | 1970-09-27 | 1970-09-27 | 27 septembre 1970 au Grand Ballon. Inauguration d’une plaque commémorative en l’honneur de Robert Redslob, président du Club Vosgien de 1935 à 1962. | 0083FI0002 | 0 | 58 | 0083FI0002 | Body and Health • Environment • Outdoor activities • Identity • Places • Heritage and tourism sites | |||
Abriss Postamt (LFS 01433 3) | Abriss Postamt | Landesfilmsammlung BW | 1971 | 1971 | Demolition of the old Philippsburg post office in August 1971 | Abriss des alten Postamts | LFS 01433 3 | 0 | 95 | LFS_01433_3_Abriss_Postamt | Industrial and cultural heritage • Industry • Places • Natural and transformed landscape | |||
Fischerfest (LFS 01422 2) | Fischerfest | Landesfilmsammlung BW | 1971 | 1971 | Fest of the Fishers in Philippsburg | Fischerfest in Philippsburg. | LFS 01422 2 | 0 | 240 | LFS_01433_2_Fischerfest | Body and Health • Sport • Swimming • Environment • Outdoor activities | |||
Mariage (0016FH0019) | Le mariage d'Annette Klein et Pascal Weill | Klein | 1971 | 1971 | Cérémonie filmée du mariage d’Annette Klein et Pascal Weill à Strasbourg en 1971. | 0016FH0019 | 0 | 787 | 0016FH0019_1 | Wedding | ||||
Neubau Bootshaus Seefest (LFS 1433 4) | Neubau Bootshaus Seefest | Landesfilmsammlung BW | 1971 | 1971 | Opening ceremony for the new boathouse and the tradtional sea festivity (Seefest) in Philippsburg 1971. | Erster Spatenstich beim SCK Bootshausneubau, Seefest, Jahrmarkt | LFS 1433 4 | 0 | 555 | LFS_01433_4_Neubau_Bootshaus_Seefest_Jahrmarkt | Body and Health • Sport • Swimming • Environment • Outdoor activities | |||
Neuer Pfarrer (LFS 01433 5) | Neuer Pfarrer | Landesfilmsammlung BW | 1971 | 1971 | Introduction of the new Catholic priest | Einführung des neuen katholischen Priesters | LFS 01433 5 | 0 | 225 | LFS_01433_5_Neuer_Pfarrer | Identity • Traditions • Religious feasts and events | |||
Tag der offenen Tür Kernkraftwerk (LFS 01433 1) | Tag der offenen Tür Kernkraftwerk | Landesfilmsammlung BW | 1971 | 1971 | Tag der offenen Tür des im Bau befindlichen Kernkraftwerk Philippsburg | LFS 01433 1 | 0 | 78 | LFS_01433_1_Kernkraftwerk | Environment • Ecology • Industrial and cultural heritage • Industry | ||||
TITEL (LFS04999 2) | Fasnetumzug Lörrach | Haus des Dokumentarfilms | 1971 | 1971 | LFS04999 2 | 448 | 0 | LFS_04999_2_Fasnachtsumzug_1971 | ||||||
TITEL (LFS04999) | Familienleben | 1971 | 1971 | LFS04999 | 234 | 0 | ||||||||
Centenaire du Club Vosgien (0083FI0005) | Centenaire du Club Vosgien | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | 1972 | 1972 | Ce film tourné durant l’année 1972 retrace les manifestations organisées par le Club Vosgien à l’occasion du centenaire de sa fondation : plantation du sapin du centenaire à Saverne le 23 avril et Rally Camping International à Niederbronn-les-Bains du 2 au 4 juin. | 0083FI0005 | 167 | 0 | 0083FI0005_1 | Body and Health • Environment • Outdoor activities • Identity • Traditions • Hunting and Fishing | |||
TITEL (LFS05954) | Willy Brandt in Freiburg | Haus des Dokumentarfilms | 1972 | 1972 | Chancellor Willy Brandt's election campaign appearance on Freiburg's Münsterplatz for the Socialdemocrats | Wahlkampfauftritt von Bundeskanzler Willy Brandt auf dem Freiburger Münsterplatz für die Sozialdemokraten | LFS05954 | 177 | 0 | LFS_05954_Bundeskanzler_Brandt | ||||
Trau Dich | Trau Dich | HDF | 1972 | 1972 | LFS08495 | 0 | 0 | LFS_8495_Trau_Dich_1972 | ||||||
Weltspiele Gelaehmte | Weltspiele Gelaehmte | HDF | 1972 | 1972 | Weltspiele der Gelähmten in Heidelberg 1972 | LFS08004 | 0 | 0 | LFS_8004_Weltspiele_Gelaehmte | Sport • Athletics | ||||
Fahrrad Demo Fessenheim (Solange Fernex S8 02 Auswahl A) | Fahrrad Demo Fessenheim | Fernex | 1972 | 1975 | Bicycle demonstration to Fessenheim from Switzerland and Germany with controls at the border. | Fahrrad Demo mit Teilnehmerinnen und Teilnehmern aus dem Kaiserstuhl und der Schweiz nach Fessenheim mit Grenzkontrollen. | Solange Fernex S8 02 Auswahl A | 0 | 705 | Fernex_Fahrrad | Environment • Ecology • Industrial and cultural heritage • Industry | |||
Conseil de l'Europe -2 (0005FI0066) | Strasbourg et l'Europe - Partie 1 | Weiss, Robert C. | Weiss | 1972-05-15 | 1995 | Symbole de paix, de réconciliation et de coopération pour les générations futures, le Palais de l’Europe est le siège du Conseil de l’Europe, une organisation internationale dont le but est la pérennité de la justice et des droits de l’homme en Europe. Siégeant d’abord dans une structure temporaire après sa fondation en 1949 à Strasbourg, elle reçoit durant les années 1970 une toute nouvelle structure, qui elle doit traverser les générations futures. Ce film amateur de Charles-Robert Weiss, directeur de la Corderie Weiss et grand passionné de films, nous offre ici une rétrospective de grands événements liés au Palais de l’Europe et de son ancêtre : la Maison de l’Europe qu’il a pu capturer avec sa caméra Super 8 mm. | 0005FI0066 | 0 | 1,500 | 0005FI0066_1 | European construction • Institutions and personnalities • Strasbourg, european capital • Heritage and tourism sites | |||
Bas:Restauration d'une maison paysanne (0131FI0003) | Les premiers chantiers de rénovation des maisons paysannes d’Alsace | Fernex, Solange | Fernex | 1973 | 1974 | Ces courtes scènes ont été tournées par l’élue et militante écologiste et pacifiste Solange Fernex (1934-2006) au cours des années 1973 et 1974, sur deux chantiers de l’association « Maisons paysannes d’Alsace ». Le début d'une longue aventure qui aboutira à une culture de la conservation des bâtiments ruraux en Alsace et à la réalisation d'un écomusée à Ungersheim, dans le Haut-Rhin. | 0003FH0004 | 0 | 250 | 0131FI0003_1 | Traditions • Rural life • Heritage and tourism sites | |||
Élevage ovin dans les Hautes Chaumes (0044FI0002) | Élevage ovin dans les Hautes Chaumes | Grammes, Albert | Grammes | 1974 | 1974 | Pâturage estival du troupeau de moutons de Marcel Geistel dans les chaumes du Champ du Feu | 0044FI0002 | 0 | 0 | |||||
Bas:Motocross à Hirsingue (0190FI0003) | Motocross à Hirsingue | Weyer, René | Weyer | 1974 | 1974 | Alors qu’il se promenait avec des amis du coté d’Hirsingue, dans le Haut-Rhin, le filmeur fut interpellé par une compétition de motocross qui se déroulait en périphérie, dans une forêt qui se nomme Bahnholzberg. Ce film a été tourné le 24 mai 1974 par monsieur René Weyer. La date apparaît furtivement au tout début du film lorsque le filmeur capte les panneaux d’entrée du village ainsi que celui faisant état de la tenue de la compétition de motocross dans la forêt voisine. La ville d’Hirsingue et sa forêt, Bahnholzberg, ont abrité durant plusieurs années un circuit international de motocross, notamment dans les années 1960 et 1970. Equipé de sa caméra portative, format Super 8 mm, achetée quelques années auparavant, il entreprit alors de filmer certaines des courses se disputant, sans pour autant être un passionné de sports mécaniques. Ce court-métrage muet devient alors un souvenir et un témoignage des distractions auquel le public peut assister, par passion ou comme ici par hasard, ainsi qu’un témoignage des compétitions de sports mécaniques amateurs et professionnels qui se déroulaient un peu partout en France et même dans le monde, depuis le début du siècle jusqu’à nos jours. | 0190FI0003 | 0 | 317 | 0190FI0003_1 | Sport | |||
Bas:Rencontre franco-allemande Pentecôte 1975(0083FI0011) | Rencontre franco-allemande Pentecôte 1975 | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | 1975 | 1975 | 0003FH0004 | 0 | 0 | 0083FI0011_1 | European construction | ||||
Demo Fahrpreiserhöhung | Demo Fahrpreiserhöhung | HDF | 1975 | 1975 | LFS08035 | 0 | 0 | LFS_8035_Demo_Fahrpreiserhoehung_1975 | ||||||
Fasnacht Freiburg 1975 | Fasnacht Freiburg 1975 | 1975 | 1975 | LFS02296 | 811 | 0 | LFS_002296_Fasnacht_Freiburg_1975 | |||||||
Fasnacht in Freiburg 1975 | Fasnacht in Freiburg 1975 | 1975 | 1975 | LFS02296 | 812 | 0 | ||||||||
Kindergarten Heidelberg | Kindergarten Heidelberg | HDF | 1975 | 1975 | LFS08040 | 0 | 0 | LFS_8040_Kindergarten_Heidelberg_1975 | ||||||
TITEL (LFS02296) | Fasnacht Freiburg 1975 | Haus des Dokumentarfilms | 1975 | 1975 | LFS02296 | 810 | 0 | LFS_02269_Fasnacht_Freiburg_1975 | ||||||
Le film de Wyhl (0131FI0013) | Le film de Wyhl | Fernex, Solange | Fernex | 1975-02-18 | 1975-02-21 | Nous avons ici un film tourné en Super 8mm, en couleur et muet. Il dure 30 minutes et 34 secondes, et date de 1975, avec comme intitulé « Le Film de Wyhl ». Ce film met en scène l’occupation du site de construction d’une centrale nucléaire dans la forêt de Wyhl, une commune allemande située directement à la frontière franco-allemande, à la hauteur de Marckolsheim. | 0131FI0013 | 0 | 1,835 | 0131FI0013_1 | Ecology | |||
Voyage à Berlin par le train militaire français du 9 au 13 mai 1975 (0083FI0006) | Voyage à Berlin par le train militaire français du 9 au 13 mai 1975 | Laemmel, Hippolyte Louis | Rinck | mai 1975 | mai 1975 | En mai 1975, Hippolyte Laemmel part en voyage avec une délégation française à Berlin. Il décide de filmer son voyage. | 0083FI0006 | 0 | 0 | 0083FI0006_1 | Cross-border tourism | |||
Bas:Boulangerie (0064FH0002) | Boulangerie | Hummel, Jean-Marie | Hummel | 1976 | 1976 | 0064FH0002 | 0 | 0 | 0064FH0002_1 | Art of living - Gastronomy | ||||
Bas:Féérie de cristal et de verre (0132FI0007) | Féérie de cristal et de verre | Schott, Albert | Schott | 1976 | 1976 | Ce film de 4 minutes filmé par M. Albert Schott à la fin des années 1960, nous présente le travail des ouvriers verriers de la Cristallerie de Hartzviller (57870). M. Schott, au travers de ses commentaires détaillés et poétiques, nous permet de nous en apprend plus sur ce métier en voie de disparition. | 0132FI0007 | 0 | 240 | 0132FI0007_1 | Industrial and cultural heritage • Industry | |||
Bas:Le Rhin (0132FI0016) | Le Rhin | Schott, Albert | Schott | 1976 | 1976 | Il s’agit d’un extrait du documentaire réalisé par Albert Schott en 1976, dans les environs de la commune de Mutzig, près de Molsheim. Le film présente la pratique des vendanges et la production de divers produits agricoles. | 0132FI0016 | 0 | 0 | 0132FI0016_1 | ||||
Fussgaengerzone Heidelberg005) | Fussgaengerzone Heidelberg | Bönning, Carl-Hans | HDF | 1976 | 1976 | LFS08005 | 0 | 0 | LFS_8005_Fussgaengerzone_Heidelberg_1976 | |||||
Tabac, houblon et raisin(0132FI0016) | Tabac, houblon et raisin | Schott, Albert | Schott | 1976 | 1976 | Scènes agricoles en Alsace. Le réalisateur filme les champs de tabac, de houblon, et des vignes ainsi que des étapes de transformation de ces produits agricoles. | 0003FH0004 | 0 | 0 | 0132FI0016_1 | Rural life • Agriculture and farming practices | |||
Bas:Safaried (0110FI0006) | Safaried | Herbage, Yvon | Herbage | 1978 | 1978 | Ce film amateur muet et en couleur d’une durée de 5 minutes et 47 secondes - intitulé Safaried 78 - a été tourné en 1978 par Yvon Herbage. Le film est tourné sur une pellicule de Super 8, un format répandu dans le cinéma amateur, car relativement accessible au grand public. La caméra utilisée est une Kodak.
Le film nous montre un groupe membre d’un club (le Club Partir) en pleine virée autour de Rhinau pour découvrir sa faune, sa flore. Certaines images ont été tournées de l’autre côté du Rhin, dans la partie française du Ban de Rhinau et la réserve naturelle de l’Ile de Rhinau. Le film nous montre différents moments de vie ayant eu lieu lors de cette sortie et qui ont été capturés. Le film a été projeté au sein d’une soirée où les différentes diapositives ont été projetées aux membres du groupe et à leurs proches. L’ensemble du film se déroule en extérieur, mais les lieux semblent varier. Le film se termine sur un plan qui semble montrer un t-shirt floqué avec le dessin de la revue « partir » ce qui montre bien qu’Yvon Herbage appartenait au club au moment où le film a été tourné. Fondé en 1972-1973, le club réunit des gens qui aiment le voyage. Ils se réunissaient régulièrement lors de soirées où les diapositives des voyages étaient projetées. Le club existe toujours aujourd’hui et les projections de films de voyage également. |
0110FI0006 | 0 | 347 | 0110FI0006_1 | Outdoor activities • Natural and transformed landscape | |||
Championnats de gymnastique de Strasbourg (0085FH0003) | Championnats de gymnastique artistique à Strasbourg | Buridan, Henri | Buridan | 1978 | 1978 | Les 19<sup>e</sup> championnats du monde de gymnastique artistique organisés à Strasbourg en 1978. | 0085FH0003 | 0 | 281 | 0085FH0003_1 | Gymnastic | |||
Europa-park (0132FI0034) | Europa-Park | Schott, Albert | Schott | 1978 | 1978 | Visite du parc d'attraction frontalier Europa-Park par Albert Schott en 1978, filmé en Super 8, lors de sa troisième saison d'exploitation. | 0132FI0034 | 0 | 88 | 0132FI0034_1 | Cross-border tourism • Heritage and tourism sites | |||
Hochwasser Heidelberg 1978 | Hochwasser Heidelberg 1978 | 1978 | 1978 | LFS08479 | 0 | 0 | LFS_8479_Hochwasser_Heidelberg_1978 | |||||||
Fouilles archéologiques (0110FI0008) | Fouilles archéologiques | Herbage, Yvon | Herbage | 1978 | 1980 | Ce reportage illustre le quotidien d’une équipe d’archéologues bénévoles pendant trois années de chantiers archéologiques programmés, entre 1978 et 1980. Ce tournage du quotidien de l’équipe sur le site néolithique de Dachstein dans le Bas-Rhin (67) nous laisse entrevoir autant l’aspect scientifique du chantier que son aspect social et humain. Le chantier qui est filmé ici, est dirigé par Malou Schneider, archéologue spécialiste du Néolithique. Six années après les dernières image de ce documentaire, elle deviendra conservatrice du Musée Alsacien de Strasbourg. Ce film est une réalisation d’Yvon Herbage pour le « Club Partir ». Fondé en 1972, il proposait des projections de diaporamas et de films des membres autour du thème des voyages. | 0110FI0008 | 0 | 1,050 | 0110FI0008_1 | Outdoor activities • Heritage and tourism sites | |||
Journées du mouton (0044FI0004) | Journées du mouton | Grammes, Albert | Grammes | 1978-04-29 | 1978-04-29 | Journées du mouton organisées par le syndicat départemental des éleveurs du Bas-Rhin les 29 et 30 avril 1978 au Pigeon-Club de Graffenstadten. Présentation des différentes races élevées, du travail de la laine (filage, tissage) et de la peau (tannage). Repas collectif et bal. | 0044FI0004 | 0 | 1,272 | Art of living - Gastronomy • Local festivals • Traditionnal dress • Rural life • Agriculture and farming practices | ||||
Europa unsere Zukunft (LFS02288) | Europa unsere Zukunft | Woll, Rudolf | Landesfilmsammlung BW | 1979 | 1979 | For the European elections in 1979, the most important events of a united Europe are presented in retrospect. | Zur Europawahl 1979 werden die wichtigsten Ereignisse eines vereinten Europa rückblickend dargestellt. | LFS02288 | 0 | 1,415 | LFS_002288_Europa_unsere_Zukunft | European construction • Institutions and personnalities • Identity | ||
Seifenkisten Derby I | Seifenkisten Derby I | Haus des Dokumentarfilms | 1979 | 1979 | Preparation and the competition of 4th soap box race in Lahr | Vorbereitungen des 4. Seifenkistenrennens in Lahr | LFS05802 1 | 1,406 | 0 | |||||
Seifenkisten Derby II | Seifenkisten Derby II | Adrian, W. • Ebert, H. • Franck, G. • Hanusch, E. • Hierlinger, W. • Franck, G. | Haus des Dokumentarfilms | 1979 | 1979 | Seifenkistenrennen in Lahr-Burgheim | LFS05802 2 | 1,506 | 0 | Sport | ||||
TITEL (LFS05801) | Straßenfest Burgheim | Haus des Dokumentarfilms | 1979 | 1979 | LFS05801 | 605 | 0 | LFS_05801_Strassenfest_Burgheim | ||||||
TITEL (LFS05802 1) | Seifenkistenrennen I | Haus des Dokumentarfilms | 1979 | 1979 | LFS05802 1 | 1,405 | 0 | LFS_05802_1_Seifenkistenrennen_01 | ||||||
TITEL (LFS05802 2) | Seifenkistenrennen II | Haus des Dokumentarfilms | 1979 | 1979 | LFS05802 2 | 1,505 | 0 | LFS_05802_2_Seifenkistenrennen_02 | ||||||
Corso Sélestat 1980 (0005FI0013) | Corso Sélestat 1980 | Weiss, Robert C. | Weiss | 1980 | 1980 | 0005FI0013 | 0 | 575 | 0005FI0013_1 | |||||
G 80 (Lichtspiel 295928) | G 80 | Casartelli, Hedi | Lichtspiel Bern | 1980 | 1980 | Lichtspiel 295928 | 0 | 883 | Heritage and tourism sites | |||||
Staedtepartnerschaft | Staedtepartnerschaft | Kübler, Werner | HDF | 1980 | 1980 | LFS08711 | 0 | 0 | LFS_8711_Staedtepartnerschaft | |||||
Bas:Carnaval de Mulhouse (0199FI0003) | Carnaval de Mulhouse | Sieffert, Raymond | Sieffert | 1980 | 1988 | 0199FI0003 | 0 | 222 | 0199FI0003_1 | Carnival | ||||
Bas:Voyage dans un autre univers : Saverne - Arzviller (0110FI0018) | Voyage dans un autre univers : Saverne - Arzviller | Herbage, Yvon | Herbage | 1981 | 1981 | 0110FI0018 | 0 | 0 | 0110FI0018_1 | Transit | ||||
Fête d'école (0093FI0014) | Fête d'école | Daussin, Michel | Daussin | 1981 | 1981 | Ce film en Super 8mm, muet et en couleur, nous montre une sélection de scènes d’un spectacle de fête de fin d’année, dans la cour de l'école maternelle et primaire Notre-Dame-de-Sion à Strasbourg, au courant de l’été 1981. Le réalisateur, Michel Daussin, probablement parent d’élève, filme plusieurs moments de jeux et démonstrations artistiques effectués par différentes classes, chacune placée sous la direction des maîtresses et vraisemblablement sous fond de musique. Le corps enseignant introduit à l’aide d’un microphone les différents moments et anime les intervalles de la fête. | 0093FI0014 | 0 | 318 | 0093FI0014_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Bas:Cours de voile d'une classe de 7e à Plobsheim (0113FI0051) | Cours de voile d'une classe de 7e à Plobsheim | Lehmann, Robert | Lehmann | 1982 | 1982 | 0003FH0004 | 0 | 410 | 0113FI0051_1 | Sport | ||||
Ecole Sainte Charles (0043FI0001) | Ecole Sainte Charles | Waag, Charles-Henri | Waag | 1982 | 1982 | Ce film présente l’Institut Saint-Charles. Situé à Schiltigheim, il accueille des enfants dyslexiques et leur offre un parcours scolaire adapté. | 0043FI0001 | 0 | 862 | 0043FI0001_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Match de hockey (0113FI0050) | Match de hockey | Lehmann, Robert (fils) | Lehmann | 1982 | 1982 | Dans cette séquence tournée en 1982, des enfants disputent une rencontre officielle de hockey sur glace à la patinoire du Wacken à Strasbourg. | 0113FI0050 | 0 | 230 | 0113FI0050_1 | Sport | |||
Noël 1982 et 1983 (0033FI0002) | Noël 1982 et 1983 | Veltz, Charles | Eber | 1982 | 1983 | La séquence montre trois repas de Noël de la même famille (Wiedmann), au cours de décembre 1982 et décembre 1983. On y remarque une apparition du Père Noël, une profusion des cadeaux, et des signes de la consécration de la société de consommation. | 0033FI0002 | 0 | 669 | 0033FI0002 | Art of living - Gastronomy • Christmas | |||
Bas:Chemin de croix Via Dolorosa Jérusalem (0151FI0020) | Chemin de croix Via Dolorosa Jérusalem | Grappe Christian | Grappe | 1984 | 1984 | Festivités de la Pâques orthodoxe à Jérusalem filmées par Christian Grappe en 1984. | 0151FI0020 | 491 | 0 | 0151FI0020_1 | Traditions • Religious feasts and events • Easter | |||
L'art humble de la terre et du feu : Betschdorf (0132FI0019) | L'art humble de la terre et du feu : Betschdorf | Schott, Albert | Schott | 1984 | 1984 | « L’art humble de la terre et du feu », traite de l’art de la poterie en Alsace-Lorraine. Des petits ateliers artisanaux de Betschdorf à la grande faïencerie de Niderviller les techniques se diversifient et s’affinent, l’artisanal laissant place à la précision mécanique. L’extrait concernant Betschdorf commence à 15 minutes 35 et se termine à 17 minutes. Ce très court passage du documentaire met en évidence les spécificités de la poterie du village de Betschdorf et la diversité de ses artisans. | 0132FI0019 | 935 | 90 | 0132FI0019_2 | Industry | |||
L'art humble de la terre et du feu : Soufflenheim (0132FI0019) | L'art humble de la terre et du feu : Soufflenheim | Schott, Albert | Schott | 1984 | 1984 | Cette séquence est un extrait tiré d’un film d’Albert Schott. C’est un véritable documentaire, que son réalisateur ouvre en filmant le titre inscrit sur un panneau, « L’art de l’humble terre et du feu », avant d’afficher « film de Albert Schott ». Ainsi, il nous invite à découvrir la diversité et complexité de cet art ancien au cours d’un voyage en Alsace et en Lorraine. Il s’arrête à plusieurs endroits, dont le village Soufflenheim, auquel le présent extrait est dédié. Ses commentaires en voix-off révèlent sa grande connaissance de cette activité, qu’il a étudié afin d’offrir un documentaire riche et précis. Son documentaire est travaillé ; les séquences sont montées, et il leur superpose diverses musiques, ses commentaires ainsi que les explications des personnes qu’il a interviewés. En outre, il obtient des témoignages diversifiés de potiers et d’un conservateur de musée. | 0132FI0019 | 0 | 564 | 0132FI0019_1 | Industry | |||
Fête d'école juin 1984 (0093FI0017) | Fête d'école juin 1984 | Daussin, Michel | Daussin | juin 1984 | juin 1984 | Il s’agit d’un spectacle de fête de fin d’année de l’école Notre-Dame de Sion. On peut supposer que le ou les enfants du cinéaste Michel Daussin étaient scolarisés dans cet établissement lorsque la vidéo a été tournée, en 1984. | 0093FI0017 | 0 | 294 | 0093FI0017_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Fête d'école et pique-nique familial (0093FI0020) | Ecole 1985 | Daussin, Michel | Daussin | 1985 | 1985 | Le titre donné à la vidéo est trompeur car celle-ci ne se concentre pas uniquement sur le spectacle de fin d’année de l’école Notre-Dame de Sion. En effet, sont aussi visibles une scène de pique-nique en forêt ainsi qu’un rassemblement de personnes (réunion de famille ou rassemblement scolaire ?). | 0093FI0020 | 0 | 205 | 0093FI0020_1 | Youth movements - Education - Scouting | |||
Hochwasser Heidelberg | Hochwasser Heidelberg | HDF | 1988 | 1988 | LFS08493 | 0 | 0 | LFS_8493_Hochwasser_Heidelberg_1988 | ||||||
Bas:Conscrits à Lembach (0103FI0018) | Conscrits à Lembach | Spill | septembre 1988 | septembre 1988 | Célébration de la fête des conscrits à Lembach en 1988. | 0003FH0004 | 0 | 171 | 0103FI0018_1 | Conscripts | ||||
Mariage Oberseebach (0005FI0013) | Fête du Mariage au bouquet | Weiss, Robert C. | Weiss | 1989 | 1989 | Mise en place et déroulement du cortège du dimanche matin de la célèbre fête de Seebach: la Streisselhochzeit, le mariage au bouquet de fleur, qui attire l'attention d'un large public. | 0005FI0013 | 0 | 272 | 0005FI0013 | Traditions • Conscripts • Local festivals • Traditionnal dress • Wedding • Rural life | |||
Conseil de l'Europe (0005FI0015) | Strasbourg et l'Europe - Partie 2 | Weiss, Robert C. | Weiss | 1994 | 1998 | Avec la cathédrale de Strasbourg le bâtiment dit Louise-Weiss, plus connus sous le nom de Parlement européen, est l’un des édifices les plus connu par les Strasbourgeois et les touristes. Construite de novembre 1993 à décembre 1999, cette construction est le symbole du pouvoir législatif européen, de l’extension de la communauté européenne à d’autres nations du continent, mais aussi le souhait de la municipalité de Strasbourg à maintenir les structures européennes dans la capitale alsacienne. Filmé par Frédéric-Charles Weiss, ce montage de plus de 7 minutes nous présente une évolution progressive des travaux sur le Parlement européen, mais aussi des regards sur d’autres événements alentour de ce dernier. | 0005FI0015 | 0 | 0 | 0005FI0015_1 | European construction • Institutions and personnalities • Strasbourg, european capital |
Ludovic Strappazon (discussion)
Ludovic Strappazon (discussion) 15 octobre 2018 à 12:18 (CEST)
fr
{{#display_map:48.585585, 7.74891;48.591744, 7.789563}}